В скрещенье лучей. Очерки французской поэзии XIX–XX веков. Самарий Израилевич Великовский

В скрещенье лучей. Очерки французской поэзии XIX–XX веков - Самарий Израилевич Великовский


Скачать книгу
переводов, не вошедших в это собрание, указываются особо. Подлинники можно найти в антологии: Poètes français. XIX–XX siècles. Par Samari Vélikovsky. Moscou, 1982.

      3

      Переводы Владимира Портнова из французских лириков выходили отдельной книгой: Портнов В. Вечернее зарево. Баку, 1983.

      4

      Французские стихи в переводе русских поэтов XIX–XX вв. М., 1969.

      5

      Впервые антология переводов Бенедикта Лившица из французских поэтов XIX–XX вв. «От романтиков до сюрреалистов» вышла в 1934 г., была переиздана в 1937 г. и включена с дополнениями в кн.: Лившиц Б. У ночного окна. М., 1970.

      6

      Переводы Вильгельма Левика из французских поэтов собраны в его двухтомнике: Избранные переводы. М., 1977. Т. 1.

      7

      В переводах на русский язык Инны Шафаренко оно представлено в кн.: Сент-Бёв Ш. Жизнь, стихотворения и мысли Жозефа Делорма. Л., 1986.

      8

      О ее истории с конца XVIII до середины XX в. дает представление книга переводов Павла Антокольского «Два века поэзии Франции». М., 1976.

      9

      «Иностранная литература», 1985. № 4. Отдельные русские издания Барбье: Ямбы и поэмы. Одесса, 1922; Избранные стихотворения. М., 1953.

      10

      У нас вышла в переводах Е. Гунста под заголовком «Гаспар из тьмы». М., 1981.

      11

      Площадь в Дижоне, где в старину проводились казни.

      12

      Валерию Брюсову принадлежит антология: Французские лирики XIX века. СПб., 1909.

      13

      Переводы Всеволода Рождественского из французских поэтов собраны в его книге: Стихотворения («Библиотека поэта»). Л., 1985.

      14

      На русском поэзия Мюссе полнее всего представлена в кн.: Мюссе А. де. Избранные произведения. В 2 т. М., 1957. Т. 1.

      15

      На русском стихотворное наследие Готье полнее всего представлено в кн.: Готье Т. Избранные произведения. В 2 т. М., 1972. Т. 1.

      16

      Обездоленный (исп.).

      17

      Нерваль Ж. де. Стихи. О театре и литературе. Театральная хроника. М., 1984; Нерваль Ж. де. Дочери огня. Л., 1985.

      18

      Гюго В. Стихотворения. М., 1981.

      19

      Гюго В. Собр. соч. В 15 т. М., 1956. Т. 12.

      20

      Западноевропейская лирика. Л., 1974.

      21

      Разрушается век (лат.).

      22

      Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского. М., 1974.

      23

      Леконт де Лиль. Из четырех книг. М., 1960.

      24

      Полное издание на русском: Эредиа Жозе-Мариа де. Трофеи. М., 1973.

      25

      Бодлер Ш. Об искусстве. М., 1986.

      26

      Сходство «духовной драмы» этих столь различных деятелей культуры вскрыто в кн.: Нольман М. Шарль Бодлер. Судьба. Эстетика. Стиль. М., 1979.

      27

      Обломиевский Д. Французский символизм. М., 1973. С. 113.

Скачать книгу