Волшебные кости. Терри Туерко
мной. Бериал приподнялся и со скучающим видом произнёс:
– Мыльный пузырь, раздутый до размера слона, вставай.
Не понимая, что происходит, я ошалело огляделась по сторонам. Это был всё тот же лес, и я всё так же сидела в липкой жиже. Бок уже не кровоточил, но через порез на платье я могла разглядеть глубокую рану, которая уже успела затянуться. Попытавшись сдвинуться с места, я взвыла от боли, которая снова пронзила всё моё тело будто тысячи игл. Бериал закатил глаза:
– Возьми себя в руки.
– Я не умерла? – Он посмотрел на меня, как на полную дурочку.
– Ты не умрёшь, пока я этого не захочу, – холодно произнёс Бериал, отряхивая свой плащ.
– Ты умеешь поднять боевой дух.
Он метнул в меня злобный взгляд, и вокруг нас сгустилась тьма. Ему даже не надо было открывать рта, его шёпот раздавался повсюду и пробирал меня до костей:
– Я твой хозяин. Попридержи язык и не разговаривай со мной попусту.
Спорить с тем, кто вырвал твоё сердце, было бы неразумным, поэтому я потупилась. Кряхтя, словно старая гусыня, я медленно поднялась на ноги и огляделась вокруг: красные плащи, разбросанные мечи, мох пропитавшейся жижей. Показав на ближайшего Печального Брана, из-под чьего капюшона торчало высохшее лицо, я проговорила:
– Они не люди.
– Это я заметил и без твоего участия, – раздражённо сказал он. – Почему они тебя преследовали?
Я рассказала ему всю историю начиная с разговора Леопольда и мистера Хейла. Чем дальше уходил мой рассказ, тем темнее становилось вокруг. Тьма окутывала деревья своими щупальцами, обволакивала тела лежащих и небо над головой.
– Эти мечи, – наконец закончила я, – непростые. В них врезаны магические камни, и если бы не один из них, меня бы покромсали на кусочки.
Подобрав меч, я передала его Бериалу, который тут же покрутил его в руках, задумчиво смотря на рукоять:
– Камни – это лишь то малое, что должно тебя заботить. В них куда меньше магии, чем ты думаешь. Те, с кем ты столкнулась сегодня, были моими пленниками, пока их не освободили.
Я остолбенела, даже ноющая боль в боку и та прошла от внезапной догадки.
– Тот волшебник, которого ты ищешь, – я запнулась, подбирая слова. – Это Леопольд!
Бериал ничего не ответил, лишь пнув носком ботинка одного из лежащих.
– И все эти Братья… Это твои пленники?! – Он мрачно кивнул. Я начала лихорадочно соображать: Вэй была в огромной опасности, и мне надо было что-то делать. – У меня есть к тебе предложение.
– Какое же?
– Я доставлю тебе Леопольда, а взамен пообещай уберечь Вэй, мою сестру. Что бы ни случилось, она должна выжить.
– Кажется, ты забыла, что я бог смерти, а не жизни. Не в моих силах сохранить жизнь тому, чьи дни подсчитаны Фреей.
– Ты что-то знаешь, – выдохнула я. – Вэй умрёт?
Вместо ответа последовала тишина, которая в сгустившейся тьме звучала громче пощёчины. Силуэты деревьев постепенно