Полмили до небес. Максимилиан Борисович Жирнов

Полмили до небес - Максимилиан Борисович Жирнов


Скачать книгу
плавки, легкую рубашку и шорты, и вернулся обратно, не забыв пляжный коврик.

      – Я готов! Идем!

      Поддерживая Марианж под руку, он спустился из сада к воде по узкой тропинке между выброшенными вулканом глыбами. Здесь хорошо поработал океан: вдоль берега тянулась полоса песка, отделенная от общественного городского пляжа крутой каменной грядой. Удобное место для того, чтобы отдохнуть в одиночестве от городской суеты.

      Марианж без тени стеснения скинула платье и осталась в одном купальнике. Женька расстелил коврик и застыл, смущенно теребя пуговицу на рубашке.

      – Ну, что же ты? – выкрикнула Марианж. – У вас все такие… стеснительные?

      – У нас зимой минус двадцать. Голышом не походишь. Это здесь – натуральный рай. Тепло, море, воздух, как говорит мой папа.

      С минуту Женька колебался, потом все же скинул шорты и рубашку.

      – Ого, как тебя отделали! – воскликнула Марианж по-английски.

      Она коснулась кончиками пальцев синяков на спине у Женьки и спросила по-русски:

      – Очень больно?

      – Терпимо. На мне все заживает, как на собаке! – не без бахвальства ответил он.

      – Зачем вы сравниваете себя с собаками?

      – Это просто такое устойчивое выражение. В английском тоже есть выражение «выглядит, как то, что кошка притащила». Но мне бы не пришло в голову сказать, что американцы сравнивают себя с кошками.

      – Не пришло в голову… – проговорила Марианж. – Интересное выражение. Извини, я не хотела тебя обидеть.

      – Да ладно. Пойдем лучше нырнем поглубже. Я тебе кое-что покажу.

      Женька бросился в океан, в теплую как парное молоко, соленую воду. Раны защипало, но боль быстро утихла. Тело тут же налилось силой. От истомы, сонливости не осталось и следа.

      Марианж бросилась следом, нарочно подняв тучу брызг. Она игриво плеснула в лицо Женьке морской водой и поплыла прочь.

      – Догоняй!

      Женька бросился за ней – он плавал, как рыба, быстро догнал и ухватил за ногу. Пальцы скользнули по гладкому бедру. Марианж не смутилась, только ударила по воде кулаками. Женька нырнул и тут же выскочил на поверхность:

      – Ах ты, чертовка!

      Он схватил Марианж за торчащие из воды шоколадные плечи. Она не стала отстраняться, только спросила:

      – Что ты мне хотел показать?

      – Нам нужно доплыть вон туда, – Женька указал на черную скалу, вертикально обрывающуюся в воду. – У тебя хватит сил?

      – Не обижай. Конечно, хватит.

      И она, словно торпеда, понеслась к скале первой. Спустя десять минут Женька сказал:

      – Набери побольше воздуха, бери вон тот булыжник и ныряй. Только после меня, понятно?

      С камнем в руках Женька опускался все глубже и глубже. Солнечный свет померк. Наконец где-то между поверхностью и морским дном в отвесной стене мелькнуло черное отверстие – ровное и круглое, словно вырезанное лазером. Женька отпустил камень, схватил Марианж за плечо, и указал на проем и вверх. Она тут же отпустила груз и стала быстро подниматься. Женька последовал за ней, выпуская из легких пузырьки воздуха. Над головой


Скачать книгу