Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Пу Сун-лин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сун-лин


Скачать книгу
таким образом больше месяца, Чжу снова отправилась навестить Хэн-нян. Хэн-нян радостно сказала: “Ты поступила правильно! Вы никогда больше не будете наряжаться, не носите хорошую одежду, не пользуетесь пудрой для румян, простой старой одеждой и будете работать со своей семьей. Приходи через месяц."Чжу сделал это снова. Носите поношенную одежду, намеренно не приводите себя в порядок и не наряжайтесь, кроме прядения и ткачества, не спрашивайте ни о чем другом. Ее муж Хун немного пожалел ее и попросил Бао-дай поделиться чем-нибудь для нее. Она не позволяла ей и всегда отказывала Бао-дай в доброте.

      Проведя таким образом еще месяц, снова отправился навестить Хэн-нян. Хэн-нян сказала: “Это действительно ученик, которого можно научить! Послезавтра фестиваль, и я хочу пойти на весенний прогул с тобой. Ты должна снять всю свою старую одежду и надеть новую, включая обувь и носки, и ты должна выглядеть по-новому. Приходи ко мне пораньше."Чжу согласилась.

      В день фестиваля Чжу посмотрелась в зеркало, стерла румяна и пудру и полностью оделась в соответствии с инструкциями Хэн-нян. После того, как макияж будет сделан, приходит навестить Хэн-нян. Хэн-нян радостно сказала: "Все в порядке.”Она также сделала для неё новый пучок в стиле феникс, ее волосы были аккуратно причесаны, и на них могли видеть фигуру. Рукава халата не очень модные, поэтому нитки удаляются и сшиваются заново. Видя, что ее туфли выглядят неважно, она нашла в корзинке для шитья пару туфель, которые еще не были сшиты, и они вдвоем сшили их вместе. Когда все будет готово, позволь ей надеть это. Расставаясь, она снова дала ей выпить и сказала ей: "Когда ты вернешься и увидишься со своим мужчиной, пораньше закрой дверь и ложись спать. Если он постучит в дверь, не открывай ему. Он приходит к вам три раза и может принять его один раз. Если он хочет поцеловать вас или прикоснуться к вам, не позволяйте ему быть таким небрежным. Вы придете снова через полмесяца.”

      Чжу вернулась и покрасовалась перед своим мужем. Хун пристально оглядел ее с ног до головы, разговаривая и шутя не так, как обычно. После того, как Чжу сказала несколько простых слов о туре, она надула щеки и притворилась усталой. Было еще рано, поэтому вошла в дом и закрыла дверь, чтобы лечь спать. Вскоре ее муж Хун действительно постучал к ней в дверь. Чжу не могла встать, чтобы открыть дверь, лежа, поэтому Хун пришлось уйти. На следующую ночь все было по-прежнему. На третий день Хун обвинил ее, и Чжу сказала: "Спи одна. Я привык к этому и не хочу, чтобы другие беспокоили меня.”Как только солнце село в тот день, ее муж Хун пошел в ее комнату, чтобы посидеть и подождать ее. Выключать свет и спать – это как молодоженам, которым не хватает близости. Муж сказал, что придет завтра вечером, но Чжу отказалась. Чжу и ее муж взяли за долгосрочное правило приходить раз в три дня.

      Полмесяца спустя Чжу снова пришла к Хэн-нян. Хэн-нян закрыл дверь и сказал ей: “Отныне твоему мужу будешь нравиться только ты. Но хотя вы красивы, вы не очаровательны. Ваше поведение, в сочетании с обаянием, может лишить


Скачать книгу