Утраченная иллюзия. Андрей Викторович Бурнашев
твоя волшебная палочка?!
«Что?! Палочка?! Какая ещё палочка?! Ой! Блин! Точно! Как я могла забыть?! Это же дети. Они палочками пользуются».
– Простите, – я смутилась. – Вы не дали мне команды её достать и я полагала, что целью испытания было узнать, смогу ли я произвести атаку с пустыми руками.
– Ты можешь такое без волшебной палочки? – учительница покачала головой. – Разве это средний уровень?
«Понятия не имею, что ты считаешь средним уровнем».
– Я всю зиму старалась совершенствовать свою магию, – я скромно пожала плечами.
– Понятно. Надевай браслет. У меня к тебе больше нет никаких вопросов. За сегодняшнее занятие ты получишь свою первую отличную оценку. Поздравляю.
– Благодарю, – я чуть склонила голову.
– Кристина, отнеси метлу на место и становись в строй.
– Госпожа Джикерс, – вдруг подала голос Оливия. – Не кажется ли вам, что на браслет Алисы необходимо надеть дополнительный запор, чтобы она не могла снять его без помощи учителя?
Я как раз защёлкнула браслет на запястье и удивленно посмотрела на герцогиню, а потом на Гертруду.
– Дорогая Оливия Брайт, – учительница покачала головой. – Такой запор является мерой пресечения, которую академия применяет к некоторым ученикам, когда есть сомнения в их адекватности и благонадёжности. Разве к Алисе требуется применять такие меры?
– А разве она не кажется вам опасной? – Оливия нахмурилась. – Она взмахом руки может мгновенно продырявить кому-нибудь голову, тогда как всем остальным сначала придётся достать свои магические палочки и зачитать заклинание.
– Зачем ей делать такое? – Гертруда усмехнулась. – Она же не сумасшедшая. Подумай сама. Мы аристократы можем пользоваться магией, а простолюдины ею совсем не обладают, за редким исключением, конечно. Но мы же не идём и не убиваем всех подряд только потому, что имеем магические силы, а они нет. Это глупо и лишено всякого смысла. И если уж Алисе надевать запор на браслет, то тебе он тоже необходим. А кроме тебя такой запор нужно надеть ещё на пару сотен человек в академии, потому что они значительно превосходят по силе других учеников.
Оливия скривилась, как от зубной боли, но ничего не сказала в ответ.
– Мадам Джикерс! – поднял руку один из парней. – Можно спросить?
– Да, Марк. Говори, – Гертруда повернулась к ученику.
– Как вы думаете, кто сильнее, Оливия или Алиса? – спросил он, улыбаясь.
По строю опять прокатился гул голосов.
– Сложно сказать, – учительница пожала плечами. – У них разная магия. Оливия, скорее всего, метлу в пыль обратит. Уборщик сильно расстроился бы, не найдя своего инструмента на привычном месте. А вот Алиса пользуется магией света. У неё значительно больше дальность и очень высокая точность. Можно сказать, что она атакует с помощью арбалета, в то время как Оливия бьёт тяжёлым молотом.
«Это не так», – подумала я про себя. – «У меня много чего есть в арсенале. Могу накрыть огненным дождём