Жена на полставки. Кристина Зимняя
Та-шипер – таксист.
20
Дин – эта приставка используется для обозначения девичьей фамилии.
21
Райка – болотная птица, употребляемая в пищу.
22
Рассветная башня – ратуша в Латии.
23
Иллара – обязательное раз в сорок дней посещение храма Змея.
24
Стрела – многоместный общественный транспорт.
25
Шахад – территория, подвластная Повелителю.
26
Змеев день – праздник в честь сошествия Великого Змея.
27
Лэйдар – глава светской власти в городе. Что-то вроде мэра.
28
Шаера – хищное животное наподобие гиены.
29
Сафир – материал, блокирующий чары. От направленного заклинания, естественно, не спасет, но вполне оградит от наложенного на какой-то предмет. Также укрывает вещи от поисковых и сканирующих чар.
30
Гуран – двухкомпонентное дорожное покрытие, сродни асфальту.
31
Фасвар – горная порода, светящаяся в темноте. Используется для отделки зданий, а в измельченном виде – для светильников, освещения дорог и ландшафтного дизайна.
32
Лалии – цветущие лианы, бутоны которых раскрываются ночью.
33
Латийский Пояс – лесопарк по периметру города.
34
Эсты – брачные метки на тыльной стороне ладоней.
35
Лива – город возле разлома.
36
Фонит – одноразовый амулет связи.
37
Тония – город возле разлома.
38
Стреларий – автовокзал.
39
Стрелер – водитель стрелы.
40
Совершеннолетие в шахадах достигается в три этапа: в восемнадцать уже можно вступать в брак, но только с согласия родителей или опекунов; в двадцать один разрешение на брак не требуется, если его нет, то просто назначается испытательный срок, тогда же получают право свободно распоряжаться процентами с капитала, если он есть; а в двадцать пять человек становится абсолютно самостоятельным.
41
Мэйм – предмет с простейшим заклинанием памяти. Мэймом может быть как подаренный на прощанье медальон, так и гвоздь, вбитый в косяк для напоминания о необходимости закрывать дверь.
42
Фикс – фиксирующее око, что-то вроде камеры, реагирующей на нарушения общественного порядка.