Любовь в наследство. Лиз Карлайл

Любовь в наследство - Лиз Карлайл


Скачать книгу
возмутился Гарет, начиная терять терпение.

      – Господи, мистер Кембл, что это у вас? – Ксантия поднялась ему навстречу.

      – Наверняка еще какой-нибудь чрезвычайно важный пустячок, – заключил Гарет, шагнув ему навстречу.

      – Это амфора династии Тан, – скептически заметил Кембл, предусмотрительно отодвинув предмет. – Не дотрагивайтесь до него, невежда!

      – Для чего она? – удивилась сбитая с толку Ксантия.

      – Эту бесценную вещь следует водрузить на мраморный подоконник. – Мистер Кембл пересек комнату и бережно поставил амфору туда, где ей место, и удовлетворенно заключил: – Вот так! Великолепно! Теперь объявляю ваш декор полностью завершенным. Прошу прощения за вторжение. На чем вы остановились? Мистер Ллойд укокошил своего дядю, так? Я не удивлен. Но продолжайте!

      – Вы, наверное, неправильно выразились. Вероятно, это был кузен, да? – заметила Ксантия и поспешила представить Кембла поверенному.

      – И я никого не «укокошил», – бросил Гарет.

      – Да, с этим мы разобрались, – холодно подтвердил поверенный. – Мистер Ллойд в то время был посреди Атлантического океана, так что у него великолепное алиби.

      – Но что самое удивительное, Гарет у нас теперь герцог! – не обращая внимания на слова поверенного, воскликнула Ксантия, коснувшись ладонью рукава Кембла.

      – О господи! – Гарет почувствовал, как у него начинает закипать кровь. – Успокойся, пожалуйста.

      – Я совершенно серьезно, – не унималась девушка, обращаясь к Кемблу. – Гарет действительно из герцогского рода.

      – Ну что ж, не каждый может этим похвастаться, – натянуто улыбнулся Кембл. – И какой же это из герцогов?

      – Уорнли, – без промедления выпалила Ксантия.

      – Уорнем, – поправил ее поверенный.

      – А теперь, мои дорогие, я действительно должен бежать. Мне совсем не хотелось бы вникать в этот детективный сюжет, но упоминание об убийстве было слишком интригующим, чтобы оставить его без внимания. Кровавые подробности я узнаю позже.

      – Еще раз спасибо за эту изумительную вещь, мистер Кембл, – поблагодарила его Ксантия.

      Кембл остановился, взял руку девушки и, слегка наклонившись, объявил:

      – Я подожду целовать вашу руку до завтрашнего утра, дорогая, когда под сводами церкви Святого Георгия по праву смогу назвать вас маркизой Нэш.

      При этих словах поверенный как будто вздрогнул и выпрямился в своем кресле, а когда мистер Кембл удалился, спросил:

      – Прошу прощения, вас можно поздравить с важным событием?

      – Да, завтра утром я иду под венец, – покраснев, ответила Ксантия.

      В это мгновение в дверях опять появилась какая-то тень, и Гарет с раздражением оглянулся.

      – Прошу прощения, сэр, – обратился к нему мистер Бейкли, – только что прибыл конный посыльный из Вулиджа. «Маргарет Джейн» подходит к Блэкуолл-Ричу.

      – О, слава богу! – воскликнула Ксантия, прижав руки к груди.

      – Чертовски вовремя, –


Скачать книгу