Балийские истории русского мальчика. Серия «Руськины рассказы». Елена Беленькая

Балийские истории русского мальчика. Серия «Руськины рассказы» - Елена Беленькая


Скачать книгу
со временем.

      Вечером, в день приезда, мы, покинув наше временное жильё, оказались на узкой улочке, где туда-сюда сновали люди на двухколёсном транспорте. Пока мы бродили по городу, я успел рассмотреть дома. Почти все территории были ограждены высокими заборами. Но те здания, что я видел, оказались невысокими: один-два этажа. Мама с папой пытались найти кафе, где можно перекусить. По пути поиска мы осматривали окрестности. Всё окружавшее нас казалось довольно интересным. Вскоре мы остановились в небольшом кафе. В нём было тихо и нежарко. Где-то высоко над головой вращался вентилятор. Обстановка помещения была непривычной, но довольно милой. Папа пообщался с официантом, заказал еду.

      Я, честно сказать, небольшой любитель и ценитель еды. Оттого я выпил только сок через трубочку и съел сладкую лепёшку. Возвращаясь в апартаменты, мы заглянули на рынок и купили разные фрукты. По три штуки, для пробы.

      Проголодался я только к вечеру. Хорошо, что мы прихватили из России гречневую крупу. Вечером приготовили кашу на маленькой плитке в кухонном уголке. Каждый определил для себя место за высоким обеденным столом. Мы ели гречневую кашу и закусывали экзотическими фруктами. В первый вечер мы узнали о таких фруктах, как гуава, личи, мангостин, рамбутан. Гуава – фрукт, похожий на яблоко и грушу. У него зелёная бугристая кожура. Мякоть оказалась белой, попадались твёрдые косточки, на вкус фрукт был похож на яблоко с ананасом. Папа сказал, что гуава богата витамином С и отлично освежает в жару.

      Больше всех мне понравился личи. Плоды личи внешне и на вкус очень похожи на клубнику. У них была яркая розовая шкурка с небольшими чешуйками, а мякоть белая, очень сладкая. Ароматный с сиреневой с бледно-коричневыми пятнышками кожурой фрукт назывался мангостин. Он тоже пришёлся мне по вкусу. Плод был размером с мандарин. Очищенный мангостин очень похож на чеснок, его даже на дольки можно разделить. По вкусу он мне напомнил ананас. Всем нам понравился рамбутан. Представлял он собой пушистые розовые шарики со сладким ароматом. Его вкус я запомнил больше всего: он напомнил мармелад и клубнику, но был немного с кислинкой.

      Мы долго болтали, сидя за столом, делились впечатлениями, ели заморские фрукты и радовались предвкушению встречи с чем-то удивительным, неизвестным, что приготовил для нас остров Бали.

      Моим родителям не понадобилось много времени, чтобы организовать наше питание. Вы же понимаете, что как бы чудесно и замечательно вокруг ни было, но всё же иногда хочется есть. Мама с папой приспособились покупать привычные для нас продукты питания: хлеб, молоко, гречневую крупу. Балийская кухня, как выразился папа, «довольно своеобразна». Это значит: не всегда съедобна. Я лично так это понял.

      Главной же пищей балийцев является рис. Его называют «наси», что переводится как «еда». Он считается священным даром богов, поэтому о нём упоминается во всех местных мифах и легендах.

      Лично я заметил, что многие балийцы с не меньшим удовольствием едят


Скачать книгу