Лорд. Сброшенный остров. Николай Степанов
старик. – Имелся среди твоих предков один чудак, который непременно все хотел о них знать. Только и делал, что носился по Кардому да копался в руинах погибших островов. Так и сгинул, никому не передав наследства.
– Погибшие острова? – заинтересовался Леонид. – Что это?
– Их еще называют сброшенными с небес.
– О тяжелых я слышал, а о сброшенных…
– Ленька! Хватит допрос устраивать! – возмутился дед, повышая голос. – Есть библиотека, народ грамотный вокруг, вот их и пытай. А моя задача – наставить тебя на путь истинный да от глупостей предостеречь. Поэтому внимай советам старших, будь всегда начеку и чаще работай головой. В твоем положении нужно уметь опережать противника, а не плестись в его хвосте. Действуй, лорд Лео. Стремительно и безжалостно, иначе не успеешь заметить, как потеряешь и власть, и жизнь…
– Лорд Лео, лорд Лео!
Царьков очнулся. Шершавый язык рингуна корябал щеку, в затуманенной голове голос советника отдавался неприятным карканьем. Воскресший лежал рядом с опрокинутым стулом, обнимая пол.
– Щен, уймись. – Леонид развернулся и приподнялся на локте. – Лургадо, что у нас плохого?
– Там, это… – Толстяк явно испытывал трудности с ответом, поскольку находился в шоковом состоянии.
Бывший министр еще с порога увидел кровавое пятно на спине и порез фиолетовой накидки высокого лорда – все говорило о том, что кинжал угодил точно в сердце. Когда жертва перевернулась, такое же бурое пятно на васильковой рубахе подтвердило сквозное ранение.
Временный правитель Кардома проследил за взглядом слегка онемевшего собеседника:
– Мне тоже жаль костюмчик, я в нем и дня не проходил. Теперь придется выбрасывать. Ничего страшного, заставим Дио выплатить компенсацию. Кстати, как он?
– Сейчас выясню, господин. – Толстяк выскочил из комнаты.
Через минуту он вернулся со связанным вельможей, за которым шагали два гвардейца. Яростно сопротивлявшийся лорд, переступив порог, мгновенно потерял агрессивность. Он поклонился:
– Не скажу, что не удивлен, но очень рад видеть вас живым, лорд Лео.
– Взаимно, господин Дио, взаимно.
– Должен ли я понимать ваши слова как знак того, что вы не держите на меня зла за содеянное?
– Я злюсь только на истинного виновника да на себя, поскольку помог Гео осуществить задуманное.
– Он сбежал, ваше величие, – доложил Лургадо, – но я постараюсь выяснить, куда именно.
Временных правителей в Кардоме никогда прежде не было, и для Царькова придумали специальное обращение.
– Хорошо. Что ж, будем считать, эту схватку мы свели к ничьей, хотя враг имел все шансы одержать чистую победу, – задумчиво произнес воскресший, пристально глядя на Дио. Слова деда из сна о гибели псевдосущностей подтверждались, похоже, невидимая тварь потеряла свою власть над главой рода Марров. – Освободите господина Дио.
– Но он… – начал было один из гвардейцев.
– Офицер,