Странник Тим, или Детективное агентство «Агата». Книга 1. Оксана Силаева
испачканные серебристой пыльцой пальцы.
– Ой, я вас заговорила, а Ирма-то ждёт! – всполошилась старушка и, подхватив Тимура за локоть, потянула дальше в недра дома.
– Налюбовался? – хмыкнул Крендель, уже успевший расположиться за накрытым столом.
Тимур даже не заметил, как тот проскользнул впереди него.
– У вас тут есть животные, запрещённые для ввоза в Амальгаму. Как удалось провезти? – строго спросил сестёр Крендель.
– Что вы, всё абсолютно законно! – испуганно замахала руками госпожа Илма. – Животные были привезены мёртвыми, с разрешения экспертной таможни, для научных исследований.
– Мы законопослушные граждане, – подтвердила госпожа Ирма. – Вам булочку с изюмом или бутерброд с колбасой? – спросила она с милой улыбкой.
Тут и раздался собачий вой. Протяжный, жалобный, тревожный.
– О, я не могу больше это слышать! – застонала госпожа Ирма.
– Он сведёт нас с ума! – вторила ей Илма.
– Спокойствие! – строго сказал Крендель. – На время следственных мероприятий прошу вас соблюдать полную тишину. Тим, твои действия?
Тимур встал со стула, подошёл к окну и, выглянув в щель между занавесками, окинул взглядом коттедж напротив.
– Где в вашем доме можно организовать наблюдательный пункт? Так, чтобы было видно соседский коттедж? – Тимуру самому понравилось, как красиво он выразился.
– На чердаке! – воскликнула Илма.
– Точно, там и кресло есть, – закивала головой Ирма.
– Вперёд, дамы, проводите нас. – Крендель вышел из-за стола, с сожалением оглядев нетронутое угощение. Ирма, перехватив его взгляд, улыбнулась.
– А пирожки с собой возьмём. А то остынут и вкус потеряют.
Старушки повели друзей к лестнице, на ходу рассказывая, когда и кем из родственников был построен этот дом.
Окно чердака выходило прямо во двор соседа. Тимур достал из рюкзака бинокль и посмотрел на дом Манчини.
На дорожке сидела крупная овчарка. Задрав морду вверх, она пела свою жуткую песню. Хлопнула дверь, и на ступенях коттеджа появился высокий мужчина в сером костюме и широкополой чёрной шляпе. Он был настолько худой, что вещи болтались на нём как на вешалке. Манчини, опустив голову и сгорбившись, шёл к калитке. Под низко надвинутой шляпой Тимур не смог разглядеть его лица. Лайла, увидев хозяина, заскулила и, поджав хвост, бросилась прятаться в будку. Словно и не заметив собаки, Манчини прошёл мимо. У калитки он остановился и, будто почувствовав, что за ним наблюдают, посмотрел вверх. Несколько секунд Тимур разглядывал его лицо. Неестественно бледная кожа, обтягивающая острые скулы, ввалившиеся тёмные впадины глазниц, опущенные уголки серых губ – лицо покойника, а не живого человека.
Тряхнув головой, Тимур отпрянул от окна.
– Что? – насторожился сидящий рядом Крендель. – Так что же ты там увидел?
– Манчини или очень болен, или с ним происходит что-то странное. У него вид зомби.
– Зомби? –