Пленники прошлого. Софи Кортес
покорно последовала за ним, но на пороге не выдержала и обернулась.
И вскрикнула.
Крышка колодца была распахнута настежь. А из темного зева на нее смотрели пронзительные зеленые глаза, светящиеся дьявольским огнем.
Глава 5. Явление незнакомца
Элинор лежала среди шелковых простыней, обессиленная и измученная страхом. Сердце ее колотилось так, словно пыталось вырваться из груди. Мысли путались, голова раскалывалась. Она до сих пор не могла поверить в реальность случившегося.
После того, как зловещие глаза уставились на нее из колодца, Элинор потеряла сознание. Последнее, что она помнила – как падает на холодные каменные плиты. Очнулась она уже в покоях Освальда, в его огромной кровати с балдахином.
Рыцарь сидел рядом, держа ее за руку и с тревогой вглядываясь в лицо. Увидев, что она пришла в себя, он выдохнул с облегчением:
– Слава богу, Элинор! Как вы напугали меня! Что случилось, милая?
Девушка села, откидывая одеяло. Голова нещадно кружилась, во рту пересохло.
– Там… там был кто-то. В колодце. Чьи-то глаза… – она содрогнулась, прижав ладонь к губам.
Освальд нахмурился и погладил ее по щеке.
– Вам привиделось, душа моя. Должно быть, сказывается усталость и нервное напряжение. Такое долгое путешествие, резкая смена обстановки… Неудивительно, что ваше воображение разыгралось.
– Но я видела! – упрямо повторила Элинор. – Зеленые горящие глаза! Там кто-то был, клянусь!
– Полно, полно, – мягко остановил ее Освальд. – Даже если вам и померещилось нечто странное – это все игра света и тени. В сумерках и не такое привидится.
Он поцеловал ее дрожащие пальцы и поднялся.
– Отдыхайте, Элинор. Я пришлю к вам Мэри с укрепляющим отваром. А завтра, уверен, вы и думать забудете об этих глупостях.
С этими словами он вышел, оставив девушку наедине с роящимися в голове вопросами и сомнениями. Элинор откинулась на подушки, комкая в пальцах простыню. Нет, ей не почудилось. Она действительно видела эти пылающие дьявольские глаза. И услышала скрежет и стоны, исходящие из колодца. Неужели в замке Рейвенстоун и впрямь творится что-то зловещее? И почему Освальд так упорно отрицает это?
От этих тягостных размышлений ее отвлек стук в дверь. На пороге показалась Мэри, державшая в руках поднос с дымящейся чашкой. Она приблизилась к кровати и протянула настой Элинор.
– Вот, миледи, выпейте. Это поможет вам успокоиться и уснуть.
Элинор благодарно кивнула и взяла чашку. Травяной аромат щекотал ноздри, навевая странное оцепенение.
– Скажи, Мэри, – вдруг спросила она, борясь с накатывающей сонливостью. – Ты давно служишь в замке?
Девушка опустила глаза и принялась теребить краешек передника.
– Три года, миледи. С тех пор, как… как умерла прежняя хозяйка.
Элинор вздрогнула, расплескав отвар. В голове зазвенел далекий тревожный