Horror trip. Lover of good stories
самого главного. Лодки больше не было.
***
– Что нам делать? – обреченно прошептала девушка, испуганно оглядываясь.
Но шаги и плач стихли. Лишь куклы по-прежнему пялились на них с деревьев. Теперь уже с некоторой долей злорадства.
– Ты мог перепутать место?
Хилл лишь молча посмотрел на нее. Конечно же нет. Это отчаяние говорит в ней.
– Уверен, на острове мы найдем другую.
– Серьезно?! Если бы здесь была другая лодка, никому бы не захотелось красть нашу! – Истерично рассмеялась Тесс.
– Вовсе не обязательно, что её украли.
– А что тогда?
– Ну, отвязалась и… уплыла.
Хантер даже отвечать не стала. Она прекрасно видела, насколько хорошо Роб привязывал лодку к дереву. Тут что-то другое. Вопрос только в том, почему Хилл так упорно не желает говорить с ней о действительном положении вещей, прикрываясь дурацкими отговорками.
– Что происходит, Роб? – Тесс сделала шаг вперед, уперев ладони в бедра.
– Ну, небольшое недоразумение. Все будет в порядке, сахарочек. Разберемся.
– Не увиливай! Ты мой вопрос прекрасно понял! Я не о лодке говорила. В Припяти ты был готов… ко всему. Сейчас тебя тоже особо удивленным не назовешь. Скорее сосредоточенным. Я не дура, Хилл.
– Я такого не говорил! – возмутился Роб, но прямого зрительного контакта избегал.
– Или ты говоришь мне правду, или это наше последнее совместное путешествие. Если выживем, конечно. Хотя, тогда оно точно последним и будет! – Тесс не намеревалась так просто сдаваться.
Парень несколько минут молчал, а затем достал сигарету и закурил. Хантер лишь открыла рот от удивления.
– Ты, нахрен, куришь что ли?
– Ну, да. Есть такой грешок. Держался ради тебя, но раз уж мы тут решили начистоту говорить… – хмыкнул Роб, затягиваясь и чуть прищуриваясь.
– Ты серьезно думаешь, что я от тебя ТАКОГО откровения ждала?!
– Ну, давай как-то будем дозировать правду, ага?
– Хилл…
– Я все скажу, когда мы выберемся, – жестко перебил ее Роб, и девушка тут же захлопнула рот. – Сейчас нам, как ты заметила, немного не до этого…
Словно в подтверждение его слов, за спиной Тесс с противным шлепком с дерева упала кукла. Хантер чуть было не завизжала от ужаса, но крик застрял в горле, когда до сознания дошла фраза, сказанная напарником.
– Надо подумать о том, где мы будем ночевать…
***
Глядя на то, как Роб, зажав зубами сигарету, довольно споро сдирает с заколоченной двери крест-накрест вбитые доски, Тесс незаметно ущипнула себя. А затем ещё раз и ещё. Не помогло.
Они на острове.
Они в опасности.
Они в полной заднице.
Хантер закусила губу, нервно дернувшись на звук за спиной. В сумерках уже сложно разобрать: кто или что рыщет там, в чаще. Лишь глаза кукол влажно и зловеще блестели в темноте. Заброшенная хижина, которую им совершенно