Свет и тьма Эринтара: магическое пробуждение. Книга первая. Катерина Кант
скорее длинная, узкая галерея. Слева от меня по всей стене тянулись высокие витражные окна всех цветов. Вся правая стена была сплошь увешана картинами разных форм и размеров. С улицы проникал яркий, солнечный свет, отбрасывая на стены и картины разноцветные мозаичные пятна. И мне удалось разглядеть за окнами дивный сад с цветами и порхающими вокруг них бабочками.
– Смотри на меня, малявка! – грубо гаркнул мужчина передо мной. Я подняла растерянный взгляд на незнакомца и невольно отшатнулась. Столь яростным и безумным был его взгляд. – Ты хоть знаешь, кто я такой? – шипел неприятного вида мужчина. – Одно мое слово, и всю твою семью сошлют на рудники без права возвращения назад! Как ты, маленькое недоразумение, посмела испортить платье моей драгоценной супруги? Ты хоть знаешь, сколько оно стоит?
Я в ужасе отрицательно покачала головой.
– Уууу! Ненавижу детей, – шипел жуткий мужчина, все больше распаляясь, – да всей твоей жизни не хватит расплатиться, даже если попадешь в услужение прислугой!
Невольно сглотнув, я пошатнулась и сделала шаг назад. Тем временем мужчина высвободил ремень и медленно закрутил его на свою правую кисть руки, оставляя свободным длинный конец с металлической пряжкой.
– Не смей кричать и убегать, мелкое насекомое! Сейчас я поучу тебя манерам, если уж родители не удосужились заняться твоим воспитанием! – сказал он, занося руку над головой для хлесткого удара.
Я в ужасе зажмурилась… Но ничего не произошло. Мужчина больше не кричал и никаких действий не предпринимал. Насторожившись, я с любопытством приоткрыла один глаз. А в следующий миг изумленно распахнула оба. Мне представилась интересная картина: один человек, всей душой желающий наказать ребенка, с занесенной рукой для хлесткого удара, был зажат в тисках другого существа. Именно существа, так как на человека оно походило крайне отдаленно – во всяком случае, так решило детское сознание. Мимолетом я подивилась тому, что не слышала приближения этого существа и даже не видела его приближения, хоть и могла лицезреть всю галерею перед собой. Он был одет в темно-синий дорожный костюм с черным плащом на спине. Кожа его была очень темная, пепельно-серая, волосы напротив, спадали по широким плечам белоснежным водопадом до самого пояса. Его красные глаза смотрели на моего обидчика с презрением, а губы кривила насмешливая, издевательская ухмылка, демонстрируя острые резцы идеально белых зубов.
Человек с ремнем в руке был бледен, но смог выговорить:
– Эта девчонка испортила платье моей супруги, – словно оправдываясь, пролепетал он.
– Я же сказал, немедленно отпусти ребенка. Почему я должен повторяться? – Холодный, властный голос незнакомца буквально сотряс пространство вокруг.
Светловолосый нетерпеливо дернул моего обидчика, и тот выронил ремень из рук. А затем, как подкошенный, упал к ногам загадочного существа, приложив правую руку к груди.
– Приношу свои извинения, Владыка Аркенли.
Страшные, красные глаза скользнули