Можно помереть со смеху. Эрл Стенли Гарднер

Можно помереть со смеху - Эрл Стенли Гарднер


Скачать книгу
к нам за информацией.

      – Та-та-та, Берта, – сказал Селлерс. – Вы очень несправедливы ко мне. Через полчаса после вашего сигнала мы были на месте происшествия, но было уже поздно.

      – Что значит «было поздно»? – спросил я.

      Он объяснил:

      – Друрри Велс вскочил в свой старый драндулет и исчез в облаке пыли сразу после того, как у него побывал Дональд. И не вернулся. Мы на всю ночь установили слежку за его домом. Поскольку он не появлялся, мы получили ордер на обыск и вошли в дом.

      – И что вы обнаружили?

      – Ничего.

      – Что значит «ничего»?

      – Именно это и значит. Ничего. Кое-какая одежда. Чертовски много грязной посуды. Бардак в комнатах. Сад, заросший сорняками. Нашли кирку и лопату. И ковер на месте.

      – А следы крови?

      – Крови нет.

      – Почему ты думаешь, что это тот самый ковер?

      – Велсы жили в меблированном доме. Мы вызвали агента, оформлявшего сдачу этого дома внаем, и он обнаружил, что ковер остался на месте. Исчезла миссис Велс. Исчез Друрри Велс. Миссис Рейли рассказывает захватывающую историю об убийстве. Одна беда – нет трупа.

      Мы с Бертой обменялись взглядами.

      – Итак, – сказал Селлерс, – расскажите мне поподробнее, как вы впутались в эту историю.

      – Клиент нанял нас, чтобы найти пропавшую женщину, – сказал я ему.

      – Кто этот клиент? – спросил Селлерс.

      – Вообще-то он не клиент, – вмешалась Берта, – он проходимец.

      – Он клиент, Берта, – прервал ее я.

      – Что, что? – сказала Берта. – Бывший клиент.

      – Речь идет об убийстве, – напомнил Селлерс.

      – Ты уверен в этом, Фрэнк?

      – Я намерен это выяснить.

      – Когда выяснишь, возвращайся, – сказал я ему.

      – Я хочу выяснить здесь, сейчас и у вас непосредственно.

      – Не у нас, Фрэнк. Мы как будто все уже рассказали.

      – По закону частные детективы в делах об убийстве обязаны сотрудничать с полицией, – сказал Селлерс.

      Берта сразу раскололась:

      – Имя клиента – Лоутон С. Корнинг. Он поручил нам найти миссис Велс.

      – Так-то лучше, – сказал Селлерс, – сообщите его адрес, Берта.

      – Отель «Дортмут».

      – Что вы еще можете сказать, Берта?

      – Он дал нам чек на сто пятьдесят долларов – банк Сан-Антонио, – чтобы мы сделали для него работу, которая стоит тысячу долларов. Он мошенник.

      – Это уже кое-что, – сказал Селлерс. – Теперь вы похожи на себя: дружелюбные и любезные. Как он выглядит?

      – Он выглядит как уроженец штата Техас.

      Селлерс повернулся ко мне и сказал:

      – Когда ты позвонил мне, Дональд, мне показалось, что я слышу какую-то суматоху.

      – Вы не ошиблись, – сказала Берта.

      Селлерс не сводил с меня глаз.

      – Что тут происходило, Дональд?

      – Корнингу не понравилось мое предложение обратиться в полицию.

      – Он отключил телефон, – сказала Берта.

      – Почему? – спросил Селлерс.

      Я вмешался в разговор:

      –


Скачать книгу