Путешествие на Запад. Том 2. У Чэн-энь

Путешествие на Запад. Том 2 - У Чэн-энь


Скачать книгу
с окрестных гор,

      Сверкая и журча, ручей

      И, вырываясь на простор,

      Несет прохладу на поля.

      В последнем золоте лучей

      Спокойно нежится земля,

      Дневную жажду утоля,

      Переходя в объятья сна…

      И блещут красотою риз

      Голубоватая сосна

      И изумрудный кипарис.

      Устало шепчут тополя,

      Едва лепечут ив листы,

      Смолкают птичьи голоса,

      Смыкают яркие глаза

      Благоуханные цветы,

      Небес темнеет бирюза,

      Ложится светлая роса

      На засыпающий тростник.

      Доносится протяжный крик —

      То ночь приветствует петух…

      Зажегся первый свет в окне,

      Последний луч зари потух,

      И в каждой хижине, везде,

      Поспела каша на огне

      Для тех, кто день провел в труде…

      И вот ночная мгла легла

      На крыши горного села.

      Танский монах направился к усадьбе и увидел старца, который выходил из ворот. Они обменялись приветствиями и принялись задавать вопросы друг другу.

      – Откуда изволил пожаловать, благочестивый отец? – спросил старец.

      – Я, бедный монах, следую из восточных земель по повелению Танского государя, который послал меня на Запад за священными книгами. Путь мой как раз пролегает мимо вашей усадьбы, а так как время позднее, я и осмелился просить разрешения переночевать здесь.

      – Ваши земли от этой усадьбы отделяет огромное расстояние, – заметил старец, – как же это ты отважился пуститься в столь дальний путь один, переправляться через глубокие реки и переходить через высокие горы?

      – Я не один, – отвечал Танский монах, – меня сопровождают три моих ученика.

      – Где же они, твои уважаемые ученики?

      Танский монах указал на край дороги:

      – Вот они!

      Старец посмотрел в указанном направлении, увидел Сунь У-куна, Чжу Ба-цзе и Ша-сэна и, напуганный их безобразным видом, бросился к воротам. Но Сюань-цзан удержал его.

      – Благодетель ты мой! – воскликнул он. – Умоляю тебя, прояви милосердие и пусти нас переночевать.

      От страха у старца зуб на зуб не попадал, он не мог вымолвить ни слова и только мотал головой и отмахивался.

      – Не… не… Они не похожи на людей! – запинаясь, выговорил он наконец. – Э-э-это же оборотни-чудовища!

      Танский монах стал его успокаивать:

      – Благодетель ты мой! Не бойся! Мои ученики хоть и не блещут красотой, но в действительности вовсе не злые духи и не оборотни.

      – О небо! – не переставал изумляться старец. – Один твой ученик точь-в-точь злой дух – якша, у другого лошадиная морда, а третьего не отличишь от бога Грома.

      До ушей Сунь У-куна донеслись последние слова старца, и он крикнул что было мочи:

      – Бог Грома мой внук, злой дух – якша – правнук, а дух с лошадиной мордой – праправнук.

      От этих слов у старца душа ушла в пятки. Он побледнел и порывался войти в ворота, но Танский монах не отпускал его. Он пошел вместе со


Скачать книгу