Стрелочник Судьбы. Эхо Дункельстрём
давай счёт!
– Subito2! – откликнулся Бенни уже на пути к барной стойке. Ему нравилось вставлять время от времени фразочки на итальянском, от чего атмосфера итальянской забегаловки становилась ещё приятнее. И потом, так он демонстрировал, что помнит наши уроки. Мне было радостно видеть его в тёплом свете зала всякий раз, когда я приходил сюда: и то, как он ловко управляется с кофемашиной, и как он вкладывается в каждый напиток и в жизнь траттории, хоть и проработал тут уже несколько лет. Я надеялся, что однажды Бенни будет заправлять этим местом или откроет свой ресторан, и не сомневался, что он бы далеко пошёл в жизни, даже если бы мы не встретились. Но я оказался одним из счастливчиков, кто помог ему на этом пути, – и этим я тоже гордился.
– О, Бэзил, привет! – услышал я голос от витрины с выпечкой. Меня охватило смешанное чувство тепла и неловкости. Встреча была неизбежна.
Так что я просто двинул туда.
Глава 3. Банановые булочки и карамельные капкейки
– Добрый вечер, Дана, – поприветствовал я.
Она посмотрела на меня с теплом, но в её взгляде сквозил неминуемый вопрос.
– Так когда вы зайдёте за деньгами за квартиру? – как ни в чём ни бывало поинтересовался я.
– Когда зайду? Надо бы ещё вчера! – рассмеялась она, прикрывая рукой свою немолодую, но очаровательную улыбку. – Сегодня же второе октября?
– Да…
– Но? – Она снова улыбнулась, выжидающе глядя на меня.
– Мне всё ещё не заплатили за переводы, так что…
Больше объяснений не потребовалось. Дана сразу же всё поняла.
– Ничего страшного, Бэзил. Ты за десять лет ни разу не забыл заплатить. Так что дело подождёт.
Я был безмерно благодарен.
– Вы – лучшая хозяйка в мире.
– Мне просто нужен человек, который умеет переводить настоящие итальянские рецепты!
Это была правда, но неполная: у Даны наверняка были и другие причины терпеть перепады в моём платёжном расписании. Я согласился, изобразив особо драматические чувства по этому поводу, и мы оба рассмеялись, как старые друзья.
– Волнуешься насчёт завтра?
Дана, как всегда, была любезна. Лучше бы было наоборот. Лучше бы она не задавала мне единственный вопрос, который мне не хотелось слышать в этот вечер.
– Конечно. Я в ужасе, как тот турист, что случайно напоролся на племя каннибалов и мысленно готовится быть съеденным.
– Да нет же, Бэзил! Это просто дети. Они не съедят тебя вот так сразу. Почему в ужасе-то? Это даже не студенты колледжа.
– Потому и в ужасе. – Я всё ещё мысленно просчитывал, как убежать от этой темы.
– Не говори так, Бэзил. Разве ты не хотел заниматься чем-то достойным? – Сейчас Дана говорила точь-в-точь, как моя мама. – Быть учителем в школе – это служение обществу.
Да, я хотел быть полезным. И скоро стану полезным. Если я сам этого не чувствую, может, хотя бы другие будут так думать обо мне?
– Мой внук, кстати, ходит в эту школу. Он будет рад такому учителю.
– Не
2
Сейчас же! (итал.) – Примеч. переводчика.