Ультиматум Солнца. Григорий Феб (Валкин)
ритм,
и герцы
его
настроены песней особой,
не так!
Вчера
сам-брат
в кабак
забрел – играем
по-но′вой.
Понять, что жить
есть повод,
легко…
Не грех и выпить под бомбой.
ВСТРЕЧА
Я
брёл с обедни,
сонно безучастный
к проснувшемуся лету.
Праздник
дня
вершило солнце,
выкатив навстречу,
листвой деревьев
и кустов
озеленясь.
Тонули в бликах
а′брисы предметов.
Текло
шипучей плазмой
знойное тепло.
Как солнцеликий
пыльный смерч
из книги
Ветхого Завета,
какой-то человек
вдруг налетел
и дружески затряс
мою ладонь.
Его
лица′
не смог признать
за плеском солнцето′ка.
Пожавши руку,
выслушал:
– Привет!
Не виделись давно!
Во всём удачи,
друг!
Будь
опекаем Богом!
И тут –
он дальше поспешил
ещё кого-то тормошить.
Хотелось
быстро посмотреть
чудаковатому
приятелю
вослед.
Но
долго медлил
взять – и обернуться,
взглянуть – и вспомнить имя.
Будто
сон
прошёл знакомец.
Неостановимо
разводит время
каждый мост,
что наведён.
И всё ж, печали
нет: осталось чувство
другой,
бессрочной связи.
Может, неземной
то был посланник,
а не так,
случайно
шедший встречно путник?
Дан свыше добрый знак,
и жизни цель
отнюдь не разошлась
навек со мной!
Прио-
–бодрив-
–шись, вновь Сизи′ф
на гору тащит камень.
Совсем не шутка –
выдюжить
нести
чернильное перо.
Мне предназначен
труд –
мглу
освещать стихами.
Берусь
путь солнечный вершить!
И маяками для души
горели,
словно три свечи,
над летним городом
церковные
кресты…
* как … пыльный смерч… из книги Ветхого Завета (библ.) – здесь ссылка на библейский образ облачного столба, в виде которого Господь шёл впереди, выходящих из египетского плена, евреев. (Исх. 13:21-22)
* Сизиф (греч.)– мифологический герой, обреченный богами на вечный труд: втаскивать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, раз за разом скатывается вниз. В экзистенциалистском философском эссе Альбера Камю "Миф о Сизифе" труд героя осмысляется как подвиг мужества человека: вопреки кажущейся