En malplassert manns bekjennelser. Моритуро
же с радостью поможет…
Godot’s Grin 23.01.2024
* В английском языке слово «нимфетка» (англ. nymphet) впервые упоминается в 1612 году в стихотворении современника Шекспира Майкла Дрейтона «Поли-Ольбион», посвящённого поэтическому описанию географии Англии и Уэльса. В этом стихотворении слово «нимфетка» означает просто «маленькая нимфа»! И я в таком же смысле использую. Героиня на год меня старше, но внешностью и притягательностью – нимфа и есть :)) для рифмы стала маленькой нимфой – нимфеткой )))) ничего общего с педофильскими фантазиями Набокова.
Пиетет
Т.
Да святится имя твое!
Ура! Хоть что-то я прочёл.
Момент для Куприна пришёл:
Намедни дали мне совет
О повести «Гранатовый браслет».
Он на слуху – отчего и нет?
Горький молвил пару слов столь лестных,
Об этой повести чудесной:
Точней – в письме кому-то отписался…*
Я дня четыре с духом собирался.
Собрался и читаю.
Электронные странички, не спеша, листаю.
Отвлёкся. Открыл в мобиле "Телеграмм".
Не поверил я глазам!
(За месяц первый раз они работают не зря)
Поверх всего, твои слова летят в меня.
Так… Случайность. Совпадение. Но милое.
Повесть снова. Грустно. Ведь дело, явно, гиблое.
Но красочно и живо пишет.
(Жаль, Санёк меня не слышит).
Не мог я не отметить схожести сюжетов,
Настроений, чувств и венераций*, иначе – пиететов.
Знаешь, мозг же хитрый у людей.
Найдёт он тысячи причин в пространстве дней,
Чтоб белым чёрное назвать,
Чтоб мерзость пред собою оправдать,
Любую подлость и обман,
Наипротивнейший с другой роман.
И каждый любит оскорбиться,
Чему-то возмутиться,
А пожить дней сорок на воде?
– Нет. Оставьте нас в покое.
Отстаньте! Это ерунда, пустое.
(Но всё вернется по Судьбе)
На всё найдёт наш мозг ответ,
Пока шуршит его брегет.
Так и я, прикрылся тем,
Что опечалит, может быть, тебя,
Такая весть, что больше нет меня.
А чтоб наверняка, мой мозг о маме
Вспомнил также! И, конечно же, о Каме.
А Жора*, безусловно, героичен,
Вплоть до безумия трагичен…
Я жалок сердцу, жалок глазу.
Трушу выбросить всю пачку сразу
И оборвать пустые дни.
Наверно, трус. Меня за это, извини…
Godot’s Grin 26.01.2024
* Венерация – устар. благоговение, пиетет.
* Вскоре после появления «Гранатового браслета» М.Горький писал Е. К. Малиновской: «А какая превосходная вещь „Гранатовый браслет“… Чудесно! И я рад, я – с праздником! Начинается хорошая литература».
* Георгий Желтков – главный герой повести.
Nature morte
(НАТЮРМОРТ)
Т.
Её ноги прекрасны, её глаза прекрасны,
её руки и грудь – рай, её очарование
могущественнее всякого другого,
какое когда-либо ослепляло мужчин
Д.