Наследие Теней: Запретная кровь. Анна Юрьева
контрастирующий с её внутренним беспокойством.
Что же в этом доме скрыто? – вопрос снова пронесся в её голове, острый и напористый. Это было только начало, только первый шаг в её необычном путешествии, в мир неизвестного, полный интриг, загадок и, возможно, опасностей.
Женщина, которую Юля позже узнала как Олю, с легкостью и радостью продолжала нести на стол все новые блюда. Сначала появились аппетитно пахнущие котлеты, румяные и золотистые, которые сразу же вызвали у Юли слюнки. Затем – нежно-зеленая цветная капуста в кремовом соусе, аромат которого был необыкновенно тонким и приятным. За ней последовал мягкий, свежий хлеб, из которого приятно струился аромат только что выпеченного теста. И, наконец, Оля поставила перед Юлей стакан вкусного компота, ярко переливающегося в солнечных лучах, его цвет был богат и насыщен. Каждый раз, когда Оля выходила из уютной кухни, помещение наполнялось волшебными ароматами, словно в воздухе кружился вихорь вкусов, обещая полное удовлетворение и уют, растопляя последние остатки её тревоги. Но в сердце Юли глубоко затаилась осторожность. Она понимала, что это не просто дружелюбный прием, а что-то больше, что-то, что скрывает в себе глубокий смысл.
Внезапно в комнату вошел водитель, и тонкая нить уюта, окутывавшая пространство до этого момента, неожиданно напряглась. Едва он переступил порог, как в воздухе появилось нечто невидимое, но ощутимое, напряжение, которое с легкостью можно было описать как холодный ветер, пронесшийся сквозь теплый дом. Его появление было неожиданным, резким, как звук разорвавшейся струны.
– Оль, хватит, – мужчина произнес эти слова с легким недовольством, его голос был спокойным, но в нем скрывалась стальная жесткость. Он бросил быстрый, холодный взгляд на стол, уставленный разнообразными угощениями, словно рассматривая их как лишние детали в какой-то важной игре. – Нас только трое.
Оля ответила с теплой улыбкой, но в её голосе появилась небольшая заметная тревога. Она словно попыталась сгладить резкость мужчины, придать ситуации более расслабленную атмосферу. – У нас так давно не было гостей, – сказала она, её улыбка стала немного замедляющейся, словно угасающий огонь. – Я аж переволновалась. Кстати, я забыла представиться: меня зовут Оля, я старая подруга твоей бабушки, а это мой муж Сергей. С ним, думаю, ты уже знакома?
Юля почувствовала, как внезапный прилив легкости и спокойствия сменился неловкостью. Она лишь пожала плечами, осознавая, что за всю долгую дорогу водитель, Сергей, не произнес ни слова о себе, оставляя её в тумане неведения относительно его намерений и настоящей личности. Его молчание было более многословно, чем любые слова, и заставляло её нервы натягиваться, словно струны старой гитары.
– А где вы с бабушкой познакомились? – спросила она, пытаясь изменить тему, отвлечься от неприятного осадка, оставленного коротким разговором между Сергеем и Олей.
– Ой, я уже так и не припомню… Хотя, нет, мы с