Место, где зимуют бабочки. Мэри Элис Монро
обиженно вскинула подбородок:
– Разве я не учила тебя, что невежливо интересоваться стоимостью подарка? Цена тебя не касается!
– Прости. Но в том-то и дело, что касается… Ты оформила машину в кредит? – Она обязана задать этот вопрос. Насколько ей известно, недавно снова возросли процентные ставки. Одному богу известно, каким тяжким бременем ляжет этот новый кредит на ее плечи и сколько времени ей придется его выплачивать.
– Нет. Я купила ее за наличные.
Луз удивленно вскинула брови:
– За наличные? Но откуда они у тебя?
Бабушка отвела глаза:
– Да были кое-какие у меня сбережения…
Воображение Луз немедленно подсунуло ей старый чулок, набитый долларовыми купюрами. Или это могла быть банка из-под кофе, куда бабушка рачительно складывала мелкие монетки. Она с трудом сдержала смех. Нет, все же бабушка у нее – не соскучишься.
– И сколько же ты сберегла?
Эсперанса с гордостью повела рукой:
– Хватило на автомобиль.
Луз тщетно старалась найти слова, которые не задели бы самолюбие старой женщины и не обидели бы ее. С другой стороны, она обязана быть практичной. Разве не на ней лежит вся ответственность за их будущее?
– Бабушка! Известно ли тебе, что наша финансовая ситуация… э-э… довольно плачевная? А потому мы могли бы потратить твои сбережения и с большей пользой. Например, рассчитаться с долгами. Эти проценты… они же просто убивают нас! И потом, машина…. Ты же помнишь, что говорил Салли. Купить машину – это только начало. Тут как со щенком. Все основные расходы придут потом. Навалятся, если говорить точно…
Эсперанса задумчиво потеребила концы вязаной шали.
– Кстати… Как ты думаешь, Салли не откажется взглянуть на нее? – негромко спросила она.
Только такого еще подарка не хватало для бедного Салли, в сердцах подумала Луз.
– Бабушка, сама посуди… Машина… не новая. У Салли просто нет столько времени, чтобы копаться в ней. – «Да еще делать все это совершенно бесплатно», – добавила она мысленно. – Какой у нее пробег?
– Не знаю.
– Не знаешь? Но как же ты ее покупала?
– Одно могу сказать: машина хорошая, – убежденно бросилась на защиту уродца бабушка.
«О боже, помоги мне!» – тихо выдохнула Луз.
Неожиданно Эсперанса как-то бесстрашно выпрямилась, и улыбка сбежала с ее лица. И снова на смену радости в ее глазах заплескалась тревога. Она сложила руки, словно приготовилась читать молитву, а когда заговорила, голос ее звучал серьезно:
– Луз! Нам нужна эта машина.
И Луз снова ощутила тот же страх, что и нынче утром.
– Зачем же… она нам нужна? – вкрадчиво спросила она.
– Мы собираемся в путь.
– В путь? И… куда же? – Голос ее прозвучал совсем едва слышно.
– В Сан-Антонио.
– Это как-то связано со вчерашним телефонным разговором? – вдруг осенило ее.
Эсперанса бросила на нее удивленный взгляд.