Новая любовь Розамунды. Бертрис Смолл
искал хорошую невесту для своего родственника и попросил моей руки у моего отца. И хотя я искренне почитаю Господа, однако монашество не мое призвание. Ввиду того, что приданое у меня не такое богатое, чтобы привлечь женихов, отец и решил, что мне прямая дорога в монастырь. Когда же дядя Патрик добавил к приданому немалую сумму, отец возмутился, но дядя Патрик сумел убедить его, что как мой крестный просто обязан присмотреть за мной сейчас. Потом он рассказал отцу, какой хороший человек его кузен, и как он умеет ставить интересы семьи выше своих собственных, и что теперь ему надо жениться. Моему отцу ничего не оставалось, как дать свое согласие. Тогда дядя Патрик сказал, что по матери его кузен приходится мне родней, но настолько далекой, что это не помешает Святой церкви дать благословение на наш брак. Так оно все и вышло.
– Так у вас уже и разрешение на брак есть, дитя мое? – удивилась королева.
– О да! Дядя Патрик сказал, что его кузен торопится со свадьбой, и чем скорее мы поженимся, тем лучше! – призналась ничего не подозревавшая Джинни.
– Повезло же тебе с дядей Патриком, – задумчиво проговорила королева. – Граф Босуэлл всегда славился своей добротой. Но, дитя мое, я совсем забыла вас познакомить! Это моя старинная подруга, Розамунда Болтон из Фрайарсгейта.
– О, я знаю, кто она такая! – простодушно заявила Джинни.
– Знаешь? – переспросила у нее Розамунда. – И кто же я такая, госпожа Логан?
– Вы с лордом Лесли… друзья, – смутившись, пролепетала девушка.
– Да, – признала Розамунда.
– И к тому же вы станете соседями, – не без лукавства добавила королева. – Фрайарсгейт как раз по ту сторону границы с Англией. От него рукой подать до Клевенз-Карна. Розамунда, ты не знакома с Логаном Хепберном?
– Совсем немного, – процедила Розамунда сквозь стиснутые зубы. – По-моему, он с братьями был среди гостей на нашей свадьбе с моим последним мужем, – сказала она, стараясь сохранить непринужденный тон. – Но, мадам, уже очень поздно. Вам в вашем положении необходимы покой и отдых. – Розамунда встала. – С вашего позволения я оставлю вас и заберу с собой госпожу Логан. Дайте же ей свое согласие и благословение… Если не ошибаюсь, именно за этим вы сюда и пришли, госпожа Логан?
– Да, миледи, – робко ответила Джинни.
– Ну так получите и то и другое, дитя мое! Мы с мужем непременно будем свидетелями на вашей свадьбе в праздник Крещения. А ты, Розамунда? Ты ведь тоже придешь на свадьбу с лордом Лесли? – Во взгляде Маргариты Тюдор сверкнули искорки озорства.
– Если на то будет ваша воля, мадам, – с подчеркнутым почтением произнесла Розамунда. – Но ваша часовня такая маленькая, а госпожа Логан наверняка предпочтет видеть на своей свадьбе в первую очередь своих родных и близких.
– Право, вы напрасно беспокоитесь, миледи! Моя семья живет далеко на севере и не приедет сюда. И что может быть лучше: отпраздновать свадьбу вместе с соседями! Пожалуйста, приходите!
– Сделайте королеве реверанс, госпожа Логан, – посоветовала