Метод звездного круга. Алес Лис

Метод звездного круга - Алес Лис


Скачать книгу
клянусь она не такая, какой представилась сейчас, —и тут Джеймс замер осознавая что опять перешел на крик, и спустя несколько мгновений разочарованно опустил ладони прижатые к груди и устало откинул голову к двери, об которую упирался.—Во всяком случае со мной.

      Джеки в замешательстве наблюдала, как Джеймс медленно утопает в собственных суждениях. Хотя больше её сейчас интересовал вопрос, к чему подобное откровение. Джеймс никогда не многословил, а если разговор доходил до его переживаний, то он предпочитал молча стоять в стороне.

      – Ну? Что смотришь? —скорее устало, нежели укоризненно спросил Джеймс.

      Джеки впрямь поймала себя на мысли, что глупо уставилась на него, ощущая, как по телу проходит дрожь.

      – Мой отец умер когда мне не было пяти, —Джеки неёстественно вздрогнула, когда Джеймс обхватил её руку около локтя и торопливо подвел к единственному окну, —У моей жизни странная история.

      Где-то вдали что-то прозвенело, словно золотая монета с грохотом упала на железную дорогу и этот звук разошелся по всему городу. Джеймс только сильнее прижал Джеки к себе и опасливо развернулся к старым часам с маятником в углу комнаты, которые уже давно не работали.

      Джеки почувствовала, как её отпустили и наконец выдохнула, стараясь внимательнее прислушаться к звукам и шорохам.

      Джеймс неожиданно резко начал мерить шагами комнату, не меняя положения головы, он изучал пол под ногами, словно обронив что—то.

      Джеки очередной раз начала накрывать безысходность. Комната была заполнена сырыми ящиками, которые накрывали старые ткани, стоял странный запах клея и спирта.

      – Поздравляю, у нас гости, —он остановился, переводя взгляд на старые часы, невольно сжимая сухие губы. Взгляд Джеймса бегал из стороны в сторону, в глазах блестел страх.

      – Я так понимаю, нежеланные?

      Джеймсу сменив Джеки презрительным взглядом, обошел комнату уже какой раз и подойдя к стене опустился рядом со стеной напротив, старательно прощупывая каждую доску.

      – Нашел, —торопливо процедил он и две доски покорно отпали назад из—за сырости, —Видишь Джеки, надо не только жить, но и выживать.

      Джеки выпрямилась и расстегнула верхние пуговицы блузы, словно ей резко стало холодно, Джеймс слишком торопился, от жары и запаха начиналось легкое смятение, перебивающеё тошноту, прикатившую к горлу.

      – Хочешь выжить, иди за мной, я на твою жизнь ставки не ставил.

      Почему—то сейчас это походило на вышедшую за грань шутку. Джеймс процедил «Ну» с раздражением в голосе, но Джеки не рискнула. Она еще раз осмотрела его с ног до головы.

      Пряжка на сапогах Джеймса несколько раз глухо прозвенела и затихла, из чего Джеки поняла, что он ждет её.

      – Ну так ты идешь или нет?

      Джеки еще некоторое время маялась, её взгляд растерянно побегал по полу и наконец она почти уверенно проскользнула сквозь проем и очередной раз от неожиданности вздрогнула,


Скачать книгу