Ричард I Львиное Сердце. Повелитель Анжуйской империи. Вадим Устинов
де Фонтен (1091–1153) – богослов, мистик, аббат цистерцианского аббатства Клерво, наставник Бернардо Паганелли, ставшего впоследствии папой Евгением III. Причислен к лику святых в 1174 г., почитается католической церковью как Учитель Церкви.
38
Термин «крестовый поход» появился гораздо позже, вероятно, в XVII в. Современники войн за Святую землю и Гроб Господень использовали другие определения – «странствование», «паломничество» и др.
39
Используя привычное уху имя Ричарда, необходимо помнить, что по происхождению мальчик был анжуйцем, как и вся его семья, а следовательно, назван он был на французский манер – Ришаром.
40
Жиронда – эстуарий рек Гаронна и Дордонь, выходящий в Бискайский залив.
41
Rooney C. An Annotated Translation of the Letters of John of Salisbury: Letters 107–135. Chicago, 1943. P 50.
42
Malmesbury W. Gesta regum Anglorum. Vol. II / Ed. by T.D. Hardy. London, 1840. P. 670.
43
«Песня об удачливой любви», перевод со старопровансальского А.Г. Наймана.
44
Lewis C.S. The Allegory of Love: a Study in Medieval Tradition. London, 1938. P. 3–4.
45
Куртуазная любовь (оксит. fin’amor, фр. amour courtois, англ. courtly love) – средневековая европейская концепция любви, получившая распространение, как считается, в среде знати, особенно Южной Франции. Сам термин был введен Гастоном Пари в 1833 г. на основе устной традиции.
46
Andreae Capellani regii Francorum De amore libri tres. / Ed. by E. Trojel. Havniae, 1892. P. 290.
47
Имя Розамунда созвучно латинскому выражению «Роза мира» (Rosa Mundi).
48
Diceto R. Radulfi de Diceto decani Lundoniensis opera Historica. Vol. I / Ed. by W. Stubbs. London, 1876. P. 293.
49
Chanson de geste (старофр. «Песня о героических подвигах») – тип средневековой эпической поэмы в стихах, исполнявшийся менестрелями и жонглерами, странствующими профессиональными исполнителями невысокого социального происхождения.
50
Патрик де Солсбери (ок. 1122–1168) был возведен Мод Императрицей в достоинство графа Уилтширского в первой половине 1140-х гг. Однако по каким-то причинам во многих хартиях он именуется графом Солсберийским или просто графом Патриком.
51
Уильям (1146/1147–1219), будущий 1-й граф Пемброкский, носил прозвище «Маршал» (англ. William the Marshal, фр. Guillaume le Maréchal), так как его предки занимали наследственную должность лорда-маршала Англии. Со временем прозвище превратилось в фамильное имя.
52
Gualteri Mapes. De nugis cerialium / Ed. by T. Wright. Camden Society, 1850. P. 215–216.
53
Графы де Пуатье формально считались аббатами Сен-Илер. Во время описанной церемонии Ричард символически получил и графский титул, и церковную должность.
54
O princeps egregie (лат.) – «О, благородный государь!».
55
Символический знак обручения с аквитанской первомученицей сятой Валерией Лиможской, обозначавший введение в сан герцога Аквитанского.
56
Geoffroy de Vigeois. Chronica Gaufredi coenobitae monasterii D. Martialis Lemovicensis, ac prioris Vosiensis coenobii / Rerum Aquitanicarum collectio, novae bibliothecae manuscriptor librorum. Т. II / Ed. P. Labbe. Paris, 1657. P. 318–319.
57
Жан (Джон, Иоанн) Безземельный (1167–1216) – анжуйский принц, затем король Англии (1199–1216). Четвертый сын короля Генри II Ан�