Пленник железной горы. Генри Лайон Олди

Пленник железной горы - Генри Лайон Олди


Скачать книгу
С Куо-Куо.

      – Лошадей в конюшню отведем?

      – Лошадей?

      На лице ее отразилось недоумение. Впрочем, она быстро заулыбалась:

      – Юрюнчик Уоланчик с Куо-Куо отведут лошадей. В конюшню!

      И хихикает, дурочка.

      Мы отвязали коней и повели в обход Кузни. Куо-Куо шла впереди, показывала дорогу. На каждом третьем шаге она оглядывалась на меня. «Ты здесь? – спрашивал ее взгляд. – Ты никуда не делся?»

      Да что я, маленький? Не потеряюсь!

      В конюшне пахло сеном, навозом, лошадиным потом. Вездесущий запах гари тут почти не чувствовался. У входа было светло, а в дальнем конце сгущался мрак. Там всхрапывали, фыркали лошади. Сколько, какие – не разглядишь. Наших мы завели в ближние стойла – они пустовали. Воду в поилки кто-то уже налил. Надо бы корму задать, подумал я.

      – Сено у вас где?

      Куо-Куо торчала у входа. Загораживала свет.

      – Сено? А, сено. Мягкое!

      Вот, опять облизывается. Губы у нее сохнут, что ли?

      – Тут есть сено. На сене будет хорошо.

      И бегом ко мне. Я – назад. Споткнулся, чуть не упал. А она схватила меня, облапила: крепко-крепко! Шепот горячий, как из той ямы с дымом. В самое ухо:

      – Красавец мой! Суженый-ряженый!

      – Ты чего?

      – Жених Куо-Куо! Женишок ненаглядный!

      – Чего ты?!

      Я бы вырвался, честно. Да у нее хватка – куда там Омогою!

      – Отстань! Какой я тебе жених?!

      – Жених Куо-Куо! Жених! Станем вместе спать, детей рожать!

      Влажное, горячее скользнуло по щеке. Язык! Ее язык! Фу! Мне было жарко, тесно, стыдно. Девка тискает меня, лижет, как взбитые сливки, а я, боотур – ну, боотур же! – высвободиться не могу! Бросило в жар, коленки подогнулись. Сердце зашлось: кэр-буу! Того и гляди, выпрыгнет! Пойдет скакать лягушкой между стойлами…

      Да ладно вам ухмыляться! Всё я знал, всё понимал. Сколько раз видел кобылу с жеребцом, корову с быком, сучку с кобелем. Тут ведь в чем главная мерзость? Кобыла с жеребцом – ладно, но ведь не кобыла с жеребенком! Я вам кто? Не та беда, что годами мал, а та беда, что я – сын Сиэр-тойона! Против закона это! Против обычая! Хоть кричи: «Папа, на помощь!» А что? Он услышит, обычное дело.

      – Сдурела?! Отцепись!

      – Жених!

      – Отстань от меня!

      Ага, разбежался! Держит, не отпускает. Бормочет всякий бред. Я – ее жених, скоро свадьба. Ляжем в постель, я на нее взберусь, детишек настрогаю… А рука своевольничает, лезет мне под кафтан, под рубаху, в штаны.

      – Не трогай! Нельзя там трогать!

      – Можно, Юрюнчик…

      То, что трогать нельзя, под ее пальцами расширилось. Наверное, в бой собралось. Я тоже сделался больше. Плохая Куо-Куо! Очень плохая! Нельзя там трогать! Вон иди!

      Толкнул. Вырвался.

      Сумел.

      – Боотур-удалец! Хорошо нам будет!

      Я заставил себя усохнуть. Пришибу же! Омогою спину не сломал, так этой дурище сломаю. Усыхать было трудней трудного. Боотур во мне противился, возражал, стоял насмерть. Если просто Юрюн знал, чего хочет


Скачать книгу