Лучше не бывает. Айрис Мердок
я не знаю, меня там не было, но мистер Рэдичи – очень странный человек. Можно сказать, человек, обладавший сверхъестественной силой. Забавная атмосфера была у него в доме.
– Есть ли у вас подлинные свидетельства его сверхъестественных способностей? Или вы просто чувствовали нечто?
– Нет, свидетельств у меня нет, просто чувствовал…
– Могу себе это представить. Где вы впервые встретили мистера Рэдичи?
– Здесь, в конторе, сэр.
– Понимаю. Он платил вам за все мелкие поручения, которые вы для него выполняли?
– Ну да, платил, но очень мало порой…
– Ясно. Вы видели миссис Рэдичи?
– Мельком. Она держалась особняком, сэр, я только здоровался и прощался с ней…
– Она не возражала против ваших посещений?
– О нет, сэр. Она знала обо всем этом. Очень веселая леди, очень расположенная ко всем и вежливая.
– Как вы думаете, у них с мистером Рэдичи все было хорошо?
– Я бы сказал, он ее обожал. Я никогда не видел, чтобы человек так страдал, как он после ее смерти. Он даже на несколько месяцев магию забросил.
– Миссис Рэдичи не волновалась по поводу его занятий магией?
– Я не замечал, сэр, чтобы она из-за чего-то волновалась, разве, может быть, из-за девушек. Слегка.
– Девушек?
– Да, знаете, для магии нужны девушки.
Ну наконец-то, подумал Дьюкейн. Он слегка задрожал, комната тихо вибрировала от электрических животных эманаций.
– Да, я понимаю, что для многих магических ритуалов необходимы девушки, порой девственницы. Можете вы мне об этом рассказать?
– О девственницах мне ничего не известно, – сказал Макграт со слегка безумным смешком.
Рэдичи восхищал его, подумал Дьюкейн. В смехе Макграта звучало сумасшедшее обожание.
– Кто были эти девушки, которых мистер Рэдичи, как бы сказать, использовал? Вы их знаете?
– Иногда видел, да, – сказал Макграт. Он стал осторожней. Качнул рукой, чтобы спугнуть упорную муху. Он смотрел на Дьюкейна, двигая бесцветными бровями. – Они были уличные девки, но я их видел только мельком, понимаете.
– Как вы думаете, зачем они были ему нужны? – спросил Дьюкейн. Он поймал себя на том, что подбадривающе улыбается Макграту, почти как заговорщик. Предмет беседы помимо их воли создал уютную мужскую атмосферу.
– Что он с ними делал? – ответил Макграт, улыбаясь в ответ. – Ну, я не знаю на самом деле, хотя я пытался подглядеть пару раз, но только через окно. Мне было любопытно, понимаете. Вам бы тоже было любопытно, сэр.
– Думаю, да, – сказал Дьюкейн.
– Он не делал с ними того, что обычно с ними проделывают, он был очень странный парень. Однажды девушка лежала на столе, а на животе у нее стояла серебряная чаша. Одежды на ней не было, понимаете.
Дьюкейн подумал – черная месса.
– Девушки приходили все вместе или поодиночке?
– По одной, сэр, зараз. Но на случай, когда ему нужно, а не может прийти ни та, ни другая, ни третья, у него их было четыре постоянных. Раз в неделю, по воскресеньям,