Дело кричащей женщины. Эрл Стенли Гарднер

Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер


Скачать книгу

      – Рассказывай, – согласился Мейсон.

      – Звонила миссис Джон Кирби. Она хочет нанять тебя, чтобы ты устроил перекрестный допрос ее мужу.

      – Дело о разводе? – спросил Мейсон.

      – Нет. Они с мужем прекрасно ладят.

      – И тем не менее она хочет, чтобы я устроил ему перекрестный допрос?

      – Совершенно верно.

      – На предмет чего?

      – На предмет того, где он был прошлой ночью.

      Мейсон нахмурился:

      – Я не детектор лжи, Делла, и не психоаналитик. Я не берусь за дела, касающиеся семейных склок.

      – Это же самое я сказала миссис Кирби, – продолжала Делла Стрит. – Но она настаивает на том, чтобы были защищены интересы ее мужа. Она хочет, чтобы ты выслушал его рассказ, а затем указал на логические неувязки.

      – С какой целью?

      – Она не уточнила. Я попросила миссис Кирби перезвонить через пять минут… Ага, вот и она, – сказала Делла Стрит, когда на ее столе зазвонил телефон.

      – Я поговорю с ней, – решил Мейсон.

      Делла Стрит, поднимая трубку, кивнула:

      – Да, миссис Кирби. Да, мистер Мейсон сейчас выслушает вас.

      Она еще раз кивнула Мейсону, и тот взял трубку с телефонного аппарата, стоявшего на его столе.

      – Добрый день, с вами говорит адвокат Перри Мейсон.

      Голос миссис Кирби прозвучал достаточно уверенно. И совсем не напоминал чуть сдавленный неуверенный голос, который ожидал услышать Мейсон.

      – Я хочу, чтобы вы подвергли моего мужа перекрестному допросу.

      – На предмет чего?

      – На предмет того, где он был прошлой ночью.

      – И с какой целью?

      – Чтобы он сам понял, что его рассказ нелогичен…

      – А вам было бы в чем его упрекнуть, или добиться развода, или…

      – Боже праведный, мистер Мейсон! Не поймите меня превратно. Я преданная жена. Я люблю своего мужа. Именно поэтому я и позвонила вам. Он все мне рассказал, но я не хочу, чтобы он рассказал это кому-то еще.

      – Почему? – спросил Мейсон.

      – Потому что проще взять да и ударить самого себя.

      – Что вас так насторожило в его рассказе?

      – Сами поймете, когда выслушаете.

      – Значит, вы хотите, чтобы я подверг его перекрестному допросу?

      – Да.

      – С какой целью?

      – Чтобы он понял, что его рассказ абсурден. Я очень надеюсь, что потом он расскажет вам то, что произошло в действительности.

      – И что дальше?

      – Потом, – спокойно говорила она, – вы сможете ему помочь. Он не расскажет вам правду при первой встрече. Но после того как вы ткнете его носом в слабые места рассказа, он уйдет из вашего офиса, раздумывая, как залатать дыры. И тогда, но это между нами, мы сможем вытянуть из него правду.

      – Зачем?

      – Чтобы постараться ему помочь.

      – А разве вы не можете ему сказать, что вы знаете, что он лжет, и…

      – Нет, нет, мистер Мейсон! Пожалуйста! Давайте действовать так, как предлагаю я. Мой муж эксперт по оптовой торговле – закупки и распродажи. Он может заставить людей поверить, что черное – это белое. Но он по складу характера не расположен даже попытаться выбраться из затруднительного положения в обычной жизни. А сейчас он именно в такой ситуации, но даже не подозревает об этом. И чтобы сохранить наш счастливый брак, мне следует оставаться любящей, преданной женой. Пожалуйста, помогите мне, мистер Мейсон!

      – Но как вы собираетесь заманить его ко мне?

      – Положитесь в этом на меня.

      – Хорошо, – согласился Мейсон. – Но уясните для себя одну вещь, миссис Кирби. Я не желаю, чтобы вы меня перебивали, чтобы вы…

      – О, боже праведный! – прервала она Мейсона. – Меня там не будет.

      – Отлично, – ответил Мейсон. – Пусть он приходит сегодня к двум часам.

      – Спасибо, – проворковала она. – До свидания, мистер Мейсон.

      Мейсон положил телефонную трубку и посмотрел на Деллу Стрит.

      – Что ж, – сказал он. – Очень неплохой перерыв в веренице однообразных дней. Делла, ты совершенно точно охарактеризовала этот случай!

      Она вопросительно подняла брови.

      – Неординарный… – напомнил он ей.

      Глава 2

      В час пятьдесят пять Мейсон отодвинул от себя листок со списком свидетелей, вызываемых им в суд по делу, над которым он работал, и обратился к Делле Стрит:

      – Для одного дня рутины больше чем достаточно. Выкурим по сигарете и посмотрим, явится ли Джон Кирби вовремя.

      Мейсон откинулся в своем вращающемся кресле, зажег сигарету и какое-то время курил молча. Телефон на столе Деллы Стрит зазвонил, она подняла трубку и спросила:

      – Да, Герти? – Выслушав ответ, она обратилась к Мейсону: – Пришел Джон Кирби. Ему назначено


Скачать книгу