Дело небрежной нимфы. Эрл Стенли Гарднер

Дело небрежной нимфы - Эрл Стенли Гарднер


Скачать книгу
прожектор. Оставайтесь лучше здесь!

      – Но мне необходимо убедиться, – сказал Мейсон, – что эта бутылка была единственной вещью, которую вы взяли. Я…

      – Сидите смирно, – перебила она, – а я вам брошу мою одежду. Можете ее обыскать и убедиться! Досадно, что вы так чертовски подозрительны.

      – Знаю, – улыбнулся Мейсон, – что я старый хрыч, набитый предрассудками, но я всегда становлюсь подозрительным, когда вижу женщину, выпрыгивающую из окна…

      – Так вы все видели?

      Он кивнул.

      – Закройте глаза, – сказала она. – Вот вам мое мокрое и липкое вечернее платье. Сейчас я влезу в халат и… не могу найти эту проклятую штуку… А, вот она! Теперь подождите минутку… О’кей, можете открыть глаза, и мы хватим по стаканчику виски без воды и льда.

      – Мне уже легче, – успокоил ее Мейсон. Он услышал звяканье стаканов, увидел, как она двигается по маленькой каюте, услышал плеск жидкости, и ему в руку был всунут стакан.

      – По-моему, необходим тост. За… преступление! – сказала она и засмеялась.

      Адвокат маленькими глотками пил виски, когда услышал, что она подливает себе в стакан еще.

      – Готовы повторить? – шепотом спросила она.

      – Нет, с меня достаточно. Вы тоже не слишком увлекайтесь.

      – Не буду, – пообещала она. – Обычно я мало пью, но сейчас промерзла до костей.

      – А не заняться ли нам инвентаризацией? – предложил Мейсон.

      – Чего?

      – Содержимого той бутылки.

      – Вы же видели его!

      – Я хочу рассмотреть поближе.

      – Послушайте, – сказала девушка, – вы оказались молодчиной, настоящим другом в беде, и я вам ужасно благодарна. Завтра, когда увижу вас снова, я буду одета с головы до ног и тогда более подробно расскажу о размерах моей благодарности. А пока…

      – А пока, – продолжал Мейсон, – пока… я адвокат. И моя обязанность – защищать интересы клиентов. В данном случае в моих глазах вы обыкновенная взломщица. И если вы не сможете доказать мне, что вы ничего не украли, я вынужден буду передать вас в руки полиции.

      – Полиции?!

      – Совершенно верно.

      Поколебавшись, она переспросила:

      – Вы в самом деле адвокат?!

      – Да.

      – Тогда, очевидно, вы сможете помочь мне. Слушайте!

      Катер на всех парах приближался к яхте. Волны закачали легкое суденышко.

      С палубы одной из стоявших рядом на якоре яхт кто-то сердито крикнул:

      – Уберите ваш катер отсюда, вы, пьяное дурачье!

      Голос с катера громко прокричал:

      – Мы преследуем вора. Вы не видели тут лодку с двумя пассажирами?

      – Ничего я не видел! – устало ответил голос. – Ехали бы вы домой и ложились бы спать!

      Катер снова развернулся, мотор стал затихать: по-видимому, там совещались. Вскоре он снова заработал, катер повернул назад, и постепенно его стало почти не слышно.

      Девушка вздохнула:

      – Слава богу, они ушли!

      – Ушли, чтобы известить полицию, – уточнил Мейсон.

      – Ну и что ж, – с надеждой сказала она, – пока они это сделают,


Скачать книгу