Дело подстерегающего волка. Эрл Стенли Гарднер

Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер


Скачать книгу
ел, но Арлине не пришлось выходить на улицу, так как подземный переход соединял контору со зданием завода, где было кафе.

      К концу дня Арлина не успела напечатать документы, предназначенные к отправке вечерней почтой, и вынуждена была задержаться.

      Когда она вручала работу Джорджу Альберту, управляющему конторой, тот удивленно взглянул на часы.

      – Большое вам спасибо, мисс Феррис.

      – Не за что. Ведь, если не ошибаюсь, это нужно отправить вечерней почтой?

      – К сожалению, не все наши девушки так добросовестны. Поверьте, мы очень ценим такое отношение к работе. Я приятно удивлен, что вы не боитесь задержаться в конторе и закончить начатое дело.

      – Хорошая работа стоит того, чтобы к ней хорошо относились, – ответила она и пожелала ему доброй ночи.

      К вечеру дождь превратился в холодную моросящую пыль. Свет уличных фонарей тускло отражался на мокром асфальте. Арлина поспешно подошла к машине, открыла дверцу, села, включила зажигание и нажала ногой на стартер.

      Иногда, в холодную дождливую погоду, машина заводилась не сразу. Поэтому Арлина не очень встревожилась, когда вместо звука работающего мотора из-под капота раздалось только ворчание стартера. Но минуты через полторы она вдруг поняла, что машина твердо и бесповоротно не хочет заводиться. Девушка с тревогой оглянулась на опустевшую стоянку. Там оставалось всего несколько машин.

      Неожиданно веселый и уверенный голос спросил:

      – Что случилось?

      Арлина опустила стекло и увидела улыбающиеся глаза высокого широкоплечего мужчины в плаще, туго подпоясанном по тонкой талии.

      – Мотор не заводится, – сказала она.

      – Не гоняйте зря аккумулятор – так вы только посадите его. Дайте-ка я взгляну.

      Он перешел к радиатору, профессиональным жестом поднял капот, заглянул внутрь и сказал:

      – Следите за моей правой рукой. Когда я махну, нажмите на газ. Когда опущу ее – отпустите педаль. Проверьте, включено ли зажигание. Готовы?

      Она благодарно кивнула.

      Рука слегка качнулась, и Арлина нажала на газ. Почти сразу же мягким, но энергичным движением рука опустилась, и Арлина убрала ногу с педали.

      Мужчина опустил капот:

      – Нет искры.

      – Почему?

      – Что-то испортилось в электросистеме. Поэтому нет смысла сажать аккумулятор. Боюсь, что под дождем я ничего не смогу сделать. С поднятого капота вода капает внутрь и заливает свечи. Может быть, дело именно в этом. Вам лучше всего оставить машину на ночь здесь, а завтра, когда дождь кончится, мотор заведется легко.

      – Но… – замялась Арлина. – Я…

      Мужчина улыбнулся.

      – Знаете, – сказал он, – у меня здесь машина. Я с удовольствием отвезу вас домой.

      Видя, что Арлина колеблется, он добавил:

      – Конечно, если это не слишком далеко… Но я могу вас подвезти хотя бы к остановке автобуса или такси.

      Арлина еще раз внимательно посмотрела на него. Улыбка открывала ровные, плотно посаженные зубы, но в изгибе губ было что-то порочное, и, несмотря на выразительные глаза, в нем чувствовалась неуверенность. С другой стороны, раз его машина стояла на служебной стоянке, то он связан с Инженерной компанией и можно не волноваться.

      – Вы уверены, что я не доставлю вам никакого неудобства?

      – Абсолютно никакого, – сказал мужчина, открывая дверцу ее машины. – Поднимите-ка поплотнее стекло, а то дождь может лить еще долго. После полуночи, надеюсь, прояснится; во всяком случае, таков прогноз погоды. А моя машина стоит вон там.

      При первом же взгляде на его машину Арлина поняла, кто он такой. Это был Лоринг Ламонт – сын старого Джервиса П. Ламонта, владельца компании. Он уезжал в командировку по Южной Америке и только недавно вернулся. Арлина видела эту машину, когда однажды старый Ламонт приезжал на завод.

      Молодой человек с безразличным видом открыл дверцу. Девушка села и, откинувшись на мягкие подушки, мысленно оценила богатую кожаную обивку. Поток теплого воздуха успокаивающе потек к ее замерзшим ногам.

      Огромный автомобиль двинулся так мягко, что сначала Арлина даже не поняла, что они едут. Ламонт миновал сторожа у входа на стоянку.

      – Направо или налево? – спросил он.

      – Налево, – ответила она.

      – Ну и прекрасно. Это именно туда, куда мне надо. И далеко?

      – Две мили по моему спидометру, – сказала она. И с неуверенным смешком добавила: – Правда, моя машина несколько хуже вашей.

      – Адрес? – спросил он.

      Она назвала. Вдруг он нахмурился.

      – Послушайте-ка… Кстати, как вас зовут?

      – Арлина Феррис.

      – А меня Ламонт… Лоринг Ламонт. Послушайте, мисс Феррис, я вот что вспомнил. Я должен передать одному человеку документы… Вот черт, как неловко получается. Я услышал звук вашего мотора, понял, что машина не заводится, и решил помочь, а вы оказались такой симпатичной,


Скачать книгу