Дело смеющейся гориллы. Эрл Стенли Гарднер
пол высыпалась целая коллекция ювелирных изделий, монеты, бумажник, пудреница и флакончик с духами.
– Будь я проклят, что за чертовщина?! – воскликнул Эддикс.
– В дневнике написано, – сухо объяснил Мейсон, – что одна из обезьян, Пит, повадилась хватать некоторые предметы, особенно те, которые, по ее мнению, нравились Элен Кадмус, и прятать их в эту вазу.
– Как все просто объясняется! – сказал Эддикс.
Мейсон посмотрел ему прямо в лицо.
– Послезавтра состоится судебный процесс по иску Джозефины Кэмптон, обвиняющей вас в клевете, – напомнил адвокат.
– Ну и что? – Эддикс пожал плечами.
– Вот теперь все стало очевидным! – воскликнул Фейллон. – Теперь понятно, почему сам великий Перри Мейсон заинтересовался вдруг дневниками Элен Кадмус. Вот теперь, Бенни, вся картина прояснилась до конца!
Эддикс быстро посмотрел на Фейллона и приказал:
– Замолчи! – Он повернулся к Мейсону: – Вы умны. Я уважаю умных людей. Что вы теперь собираетесь делать?
– Ничего, – ответил Мейсон.
– Бенни, а ты сам-то что теперь собираешься делать? – поинтересовался Натан Фейллон.
Эддикс подобрал платиновые часы стоимостью тысяча семьсот пятьдесят долларов и задумчиво вертел их в руке.
– А что я должен теперь делать? Сильно сомневаюсь, что ты сможешь придумать что-нибудь стоящее в этой дьявольски неприятной ситуации.
– Мейсон все это спланировал заранее, – заявил Фейллон. – Он заманил нас в хитроумную западню!
– Продолжайте, продолжайте, – усмехнулся Мейсон. – Вы даете мне прекрасную возможность подать на вас в суд за оскорбление. Так что не стесняйтесь выбирать выражения.
– Мне незачем выбирать выражения, – сердито ответил Фейллон. – Когда вы проходили через вестибюль в первый раз, вы подбросили вещи в каменную вазу, а потом придумали историю с обезьяной, которая якобы спрятала их.
– Я не приближался к вазе, – спокойно сказал Мейсон.
– Вы проходили как раз мимо нее.
– Но вы же все это время находились рядом со мной.
– Я повернулся спиной. Я направлялся в другую комнату.
– Фейллон, – сказал Мейсон, – посмотрите мне прямо в глаза.
Фейллон повернулся лицом к адвокату.
– Я при всех заявляю, что вы бессовестный лжец, – твердо сказал Мейсон.
Фейллон сжал кулаки, но, подумав, не стал затевать драку, из которой явно не мог выйти победителем.
– Подождите, – вмешался Эддикс, – не так быстро. Давайте спокойно разберемся со всем этим. Эрши, вам я доверяю. С того места, где вы стояли, вам было видно, как Мейсон проходил мимо вазы?
– Он не проходил рядом с ней, – сказал Эрши. – Он взглянул на нее, но близко к ней не подходил и не мог ничего в нее подбросить. Да вы и сами видите, что все эти вещи покрыты толстым слоем пыли. Они лежат там уже давно.
– Всегда с вами одни неприятности, Фейллон, – проворчал Эддикс. – Вы всегда, сложив два и два, получаете шесть, а потом пытаетесь убедить меня, что это и есть правильный ответ. Вы опять чуть не втравили меня в скверную историю.