Искусный рыболов, или Досуг созерцателя. Исаак Уолтон
покровителем которого он был. На этом портрете доктор Ноуэлл представлен сидящим за партой, перед ним раскрыта Библия, в одной его руке шнуры, крючки и другие снасти, а в другой он держит несколько удилищ. Под этой картиной написано, в частности, следующее: «…он умер 13 февраля 1601 года в возрасте 95 лет, 44 из которых был настоятелем собора Св. Павла, и годы не ослабили ни его слух, ни его зрение, ни его разум, и не сделали ни однy из его способностей слабой или бесполезной». Говорят, что главными источниками его счастья были рыбалка и умеренность. Я желаю такой жизни всем, кто почитает память этого прекрасного человека и берет с него пример. Моим следующим и последним примером будет недооцененный современниками ректор Итонского колледжа сэр Генри Уоттон, с которым я часто рыбачил и беседовал. Его дипломатическая служба Британии, громадный опыт, ученость, блестящий ум, чувство юмора и жизнерадостность делали общение с этим человеком необыкновенно интересным. Его красноречивой похвалы ужению обычно было достаточно, чтобы переубедить любого противника этого искусства. Он был самым искренним любителем и постоянным практиком рыбной ловли, о которой говорил: «Это занятие для праздного времяпровождения, но оно, тем не менее, лишено праздности, ибо после утомительных занятий рыбалка есть отдых для ума, веселье для духа, отвлечение от уныния, успокоение тревожных мыслей и источник благодушия». Сэр, именно так говорил этот умнейший человек, и мне легко поверить, что мир, кротость и благодушие всегда соседствовали в веселом сердце сэра Генри Уоттона, ибо когда ему был далеко за семьдесят, он создал описание подлинного счастья, испытанного им теплым вечером, когда он тихо сидел на берегу с удочкой. Это описание весны сошло с его пера так же мягко и сладкозвучно, как течет река, на берегу которой оно было написано:
Сегодня мать-природа влюблена:
Хмельные струи бьются под корою
И старый дуб, очнувшись ото сна,
Волнуется вечернею порою.
Форель стыдливо прячется на дне.
Под ивой, от волнения бледнея,
Следит удильщик в чутком полусне
За перышком, что среди волн белеет.
Уже закончил вить гнездо скворец,
Синица вьет свою смешную келью,
И рощи огласились, наконец,
Великолепной соловьиной трелью.
Пронесся дождь, уплыли облака,
Серп отзвенел, пришла пора обеда.
Джоан несет кадушку молока,
Чтобы потешить пастуха-соседа.
Она сбивает сливки и вино
Там, где пчела пасется на мимозе,
И, несмотря на то, что все прошло,
Краснеет, прикасаясь к нежной розе.
Все пышно и безудержно цветет,
Сплетаясь в бесконечный хоровод.
Эти мысли принадлежат безмятежному уму сэра Генри Уоттона. Не хотите ли услышать стихи о чаяниях