Легенда о царице. Часть пятая. Царство мертвых. Василий Фомин

Легенда о царице. Часть пятая. Царство мертвых - Василий Фомин


Скачать книгу
следовали музыканты, сами носилки подхватили простые египтяне, отказавшись от услуг черных носильщиков, присланных принцессой. Вопреки ее опасениям обслугу во дворце вообще не тронули, ну, так кой-кому заехали сгоряча в личность, частью перебили нубийскую и ливийскую стражу. Вестник со счастливой улыбкой томно развалился на носилках прихлебывая из кубка вино, рядом шел кузнец с кувшином пива, тоже постоянно к нему прикладывающийся, в ногах у странника сидела невесть откуда взявшаяся Хеприрура, державшая его за руку и совершала явно невозможное – радужно улыбаясь, горько плакала.

      – А ну-ка, Хеприрура, выпей-ка вина, и станцуй, как тогда, помнишь, ну этот танец крестьянки с тяпкой.

      Маленькая египтянка похлопала глазами, но пожелание исполнила – вина чуть-чуть отпила и пошла перед носилками, вначале спотыкаясь и запинаясь, но увидав какими глазами на нее смотрит странник, вскинула руки, бедра ее закрутились, босые ножки резво затопали по земле выбивая струйки пыли и Хеприрура пошла, нет, поплыла перед носилками вращаясь и извиваясь из стороны в сторону.

      – Мой милый стоит на том берегу

      – Между нами река несет бурные воды

      – И я стою на речном берегу,

      – Но к сожаленью не на том, а на этом

      – Между берегом тем и берегом этим

      – По широкой воде плывет крокодил

      – О, мой друг крокодил, сын прекрасной богини

      – Не смотри на меня своим глазом жестоким

      – Передай лучше милому на тот берег привет.

      (текст подлинный)

      Странник попытался прихлопывать в ладони, но руки уже не очень слушались, хватало только сил подносить к губам кубок. Тут неожиданно и Энеджеб, сделав громадный глоток, крякнул, утерся ладонью и неожиданно взревел вместе с другими мужиками:

      – Улягусь я на ложе, как старая собака

      – Улягусь я на ложе и притворюсь больным

      – Лечить меня врачам, будет большая мука

      – Такое вот заболевание, что неизвестно им

      – А к вечеру поближе придет моя любимая

      – Придет моя любимая и посрамит врачей

      – Придет, и меня вылечит, подруга моя милая

      – Лекарство и микстура, от моего недуга, известно только ей.

      (текст подлинный)

      Так весело, с песнями и танцами, обошли по дамбе разлившееся озеро Лотосов, прошли вдоль западного берега и подошли, наконец, к входу в подземелье.

      Вся толпа сопровождающих встала по обе стороны.

      Странник приподнялся и окинул взглядом всех пришедших проводить его, стараясь хоть на миг поймать взгляд каждого. Люди. Такие же, как и ты, такие же, как и в твое время. В чем же отличие? Они так же радовались своим пустяковым радостям – удачный улов сегодня, удалось подстрелить антилопу, можно с женой пойти к соседям выпить пива и спеть песни, Хапи принес обильные воды – голода в этом году не будет. С той


Скачать книгу