Прибрежный пират. Эмансипированные и глубокомысленные (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд

Прибрежный пират. Эмансипированные и глубокомысленные (сборник) - Френсис Скотт Фицджеральд


Скачать книгу
он полузащитник, в прошлом году выступал за принстонскую команду; это Джуни Мортон – он и тот рыжий парень рядом с ним, оба были капитанами хоккейной команды в Йеле; мы с Джуни учились в одном классе. Все лучшие спортсмены в мире – из наших северных штатов. Это земля настоящих мужчин, говорю тебе! Посмотри, вон Джон Джей Фишберн!

      – А кто он? – наивно спросила Салли Кэрролл.

      – Разве ты не знаешь?

      – Имя я где-то слышала…

      – Он владеет всей пшеницей на северо-западе страны, один из величайших финансистов.

      Она неожиданно обернулась, услышав голос справа:

      – Нас, кажется, забыли друг другу представить! Меня зовут Роджер Паттон.

      – А меня – Салли Кэрролл Хоппер, – вежливо ответила она.

      – Да, я о вас слышал. Гарри мне рассказывал, что вы вот-вот приедете.

      – А вы его родственник?

      – Нет, я профессор.

      – Ого! – рассмеялась она.

      – В университете. Вы ведь с Юга, не так ли?

      – Да. Из Тарлтона, штат Джорджия.

      Он ей сразу понравился: темно-рыжие усы, бледно-голубые глаза, в которых читалось то, чего так не хватало остальным, – восхищение. За ужином они обменялись несколькими случайными замечаниями, и она подумала, что с ним она бы хотела поговорить еще.

      После кофе ее представили множеству красивых молодых людей, танцевавших с предельно выверенной точностью движений и считавших само собой разумеющимся, что она желает говорить лишь о Гарри и ни о чем ином.

      «Боже мой, – подумала она, – они разговаривают со мной так, словно помолвка сделала меня лет на десять старше! Будто я буду жаловаться на них их матерям!»

      На Юге девушка после помолвки – и даже недавно вышедшая замуж – вправе была рассчитывать на такое же полушутливое подтрунивание и лесть, как и любая дебютантка, но здесь такое обращение, кажется, считалось недопустимым. Один молодой человек после удачного начала – он стал говорить о глазах Салли Кэрролл и продолжал в том духе, что они его пленили сразу же, как только он вошел в комнату, – немедленно сконфузился, когда открылось, что Салли Кэрролл гостит у Беллами и, стало быть, не кто иная, как невеста Гарри. Он сразу же стал вести себя так, словно допустил рискованную и непоправимую ошибку, немедленно напялил на себя личину церемонных манер и оставил Салли Кэрролл при первой же возможности.

      Она очень обрадовалась, когда в танце ее перехватил Роджер Паттон и предложил немного посидеть, отдохнуть.

      – Ну и как себя чувствует наша южная Кармен? – спросил он, весело подмигнув.

      – Отлично. А как поживает… сорвиголова Мак-Грю? Прошу прощения, но из всех северян я знаю только его.

      Кажется, ему это понравилось.

      – Что вы, – ответил он, – кому-кому, а уж профессору литературы, конечно, точно доводилось читать «Выстрел Мак-Грю»…

      – А вы здесь родились?

      – Нет, я из Филадельфии. Меня импортировали из Гарварда учить студентов французскому. Но здесь я живу уже десять лет.

      – На девять лет и триста шестьдесят


Скачать книгу