Любовь на Рождество. Лесия Корнуолл
состоянии отправиться в путь? – Он подошел ближе, протягивая вперед руки, словно желая показать, что при нем нет оружия и его намерения чисты. Снег в его волосах начал таять, капли засияли, как драгоценности, и с этим сиянием вокруг головы, похожим на нимб, незнакомец казался ангелом, или, по крайней мере, существом из другого мира. Может, она в раю? Неужели она?.. Алана поспешно отогнала от себя эту мысль. В раю у нее не болела бы нога и, уж конечно, не было бы ни снега, ни холода.
– Видите ли… – начала она, но голос прозвучал хрипло, и она никак не могла вспомнить, что собиралась сказать. Незнакомец встал на колено перед ней, и она судорожно сглотнула.
– Мне надо осмотреть вашу ногу, – виновато объяснил он. – Вы позволите?
Он держался так обходительно и вежливо, в его серых глазах отражалась лишь доброта. Алана кивнула, понимая, что не в состоянии сопротивляться. Он приподнял подол ее платья, обнажая как можно меньше тела, – точно так же, как сделала бы сама Алана. Его руки двигались мягко и успокаивающе, на фоне ее белой кожи длинные пальцы незнакомца выглядели особенно смуглыми. Алана вскрикнула от боли, и он виновато поморщился.
– Переломов нет. Я осмотрел другие раны…
Она вскинула голову.
– Вот как?
Он снова покраснел, но выдержал ее взгляд.
– Послушайте, это было необходимо. Я нашел вас едва живой. Как вы очутились вдали от жилья в такую бурю?
На глаза Аланы навернулись слезы.
– Заблудилась, – выговорила она.
Он окунул платок в ведерко с холодной водой и обвязал ледяной тканью колено. От резкого холода Алану передернуло.
– «И.М.» – это вы? – сквозь зубы спросила она.
– Иан Макгилливрей, – ответил он и выжидательно приподнял брови.
– Алана Макнаб, – ответила она. – Где мы сейчас?
– В Крейглит-Муре. А куда вы направлялись?
Она пожала плечами и снова ощутила боль.
– Да так, никуда, просто гуляла, – ответила она. – Мне хотелось о многом подумать, вот я и отправилась на прогулку. Мама, наверное, гадает, куда я… – Внезапно она широко раскрыла глаза. Ее свадьба! Как она могла забыть? Она взглянула на собеседника. – Долго я здесь пробыла?
– Одну ночь, – успокоил он. – Откуда вы – пришли?
– Из Дандрум.
– Дандрум? – он ошеломленно уставился на нее. – До него же двенадцать миль! Стало быть, дело – серьезное.
– Дело? – переспросила она.
– Вы же сами сказали, что отправились погулять, чтобы о многом подумать. Обычно это означает некие трудные дела, которые требуется осмыслить.
Она попыталась подняться, но ахнула и села на прежнее место. Конечности отказывались подчиняться ей.
– Ох, Алана… лучше бы вам не спешить.
Он приобнял ее за плечи, подхватил под колени и поднял, как ребенка. Мгновение она прижималась к его широкой горячей груди, а потом была бережно усажена на скамью у огня. Перед глазами поплыли черные пятна, все завертелось,