1
партмаксимум – partei liikmete maksimaalne kuupalk, mis kehtis kuni 1934. aastani. – Tlk.
2
Basan, basan, basana, / basanata – basanata, / sa oled antud teisele / pöördumatult, pöördumatult… Apollon Grigorjevi luuletuse kahe esimese mustlaskeelse värsi tähendus on umbes „mängi (või laula), mu pill”. – Tlk.
3
Läheme sooritama mitte lapse hirmuvärina riitust / vaid õudus silmis huulekurde purema, / ja tarduma, vaevu hingates, vastumeelsel asemel, / ja ootama, et hirm tuleb, kutsumata, nagu varas… Luuletus mängib sõna страсть kahe tähendusega – kirg ja hirm. – Tlk.
4
Surnu hauas rahus maga, / elav kasuta elu… / Kõik elus võib olla vaid vahend / heledalt laulvate värsside jaoks… Tlk.
5
Sõnast сестра – õde. – Tlk.
6
Originaalis kõlasarnasuse põhjal Советы рабочих, солдатскиx и крестьянскиx депутатов asemel Советы рачьих, собачьиx и курячьиx депутатов, mille sõnasõnaline tõlge oleks „vähkide, koerte ja kanade saadikute nõukogud”. – Tlk.
7
turkmeenide hõimu liikmed. – Tlk.