Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник). Агата Кристи
городов Южной Месопотамии.
52
Истинная госпожа (инд. жарг.).
53
Собирательный образ типичного англичанина, прозвище англичан.
54
Это заметно (фр.).
55
Вы не испытываете эмоций (фр.).
56
Хладнокровие (фр.).
57
Еще немного, мадам (фр.).
58
Но этого нельзя делать (фр.).
59
Зд.: Боже мой! (фр.)
60
Имеется в виду американская туристическая компания – первый в мире эмитент дорожных чеков.
61
«Тихий бар» (англ. амер. speakeasy) – обозначение подпольного питейного заведения во времена «сухого закона» в США.
62
Не в его характере (фр.).
63
Войдите (фр.).
64
Бесценна (фр.).
65
Вы очень добры, мадам (фр.).
66
Извиняться должен тот, кто обвиняет! (фр.)
67
Зд.: А вот и он (фр.).
68
Краткое изложение (фр.).
69
Ремесло (фр.).
70
Предмет роскоши (фр.).
71
Одна из пьес У. Шекспира.
72
Первая смена. Обед накрыт. Обед начинается (фр.).
73
Звук Х в начале слова обозначается в английском языке буквой Н (эйч).
74
Почему? (фр.)
75
Мой дорогой, вы невероятны! Это потрясающе! (фр.)
76
Ради Бога (итал.).
77
Детективный роман (фр.).
78
Это смешно (фр.).
79
Возможно (фр.).
80
Речь идет об известной сказке Р. Киплинга «Рикки-Тикки-Тави».