Истории любви. Рассказы. Часть 3. Александра Арсентьева
другой девушке. Их много.
– Лучше тебя нет!
– Приятно это слышать. Значит, будет страдать.
– Я надеюсь, его не будет на нашей свадьбе?
– Вот этого не обещаю. Моя мамочка считает его божеством, так что все возможно. Разумеется, после Сильвио.
– Твоя семья будет ненавидеть меня до самой смерти.
– Нет, если ты обещаешь молчать при встрече. Они не любят, когда жених много разговаривает. И особенно когда он смотрит на будущую жену с вожделением.
– Отлично. Если учесть, что у нас с тобой был секс один раз за всю историю знакомства, я, прямо-таки, клянусь не нарушать приличий! – усмехнулся Трюффо невесело…
– Добрый вечер, отец. Добрый вечер, мама.
– Добрый вечер, дети мои, – стараясь казаться приветливой, улыбнулась мать Трюффо.
– У нас хорошие новости. Я сделал Элише предложение…
– О, нет! – мать схватилась за сердце.
– Мама!
– Она тебя использует!
– Да мне все равно! Я люблю ее, понимаешь?!
– Я тоже люблю Вашего сына, – осторожно высказалась Элиша.
– О, Господи!
– И мы едем к ее родителям.
– Сынок!
– До свидания, мама…
– Здравствуйте, молодой человек. Что Вам угодно?
– Я жених Вашей дочери, мадам.
– Ее жених – Кристелло Де ла Росса…
– Уже нет, – оборвал мать Элиши Трюффо.
– Элиша! Что это значит?! – громовым голосом спросила ее мать.
– Его зовут Труффальдино Алигьери. И мы собираемся пожениться через месяц, мама.
– Не понимаю, что ты нашла в этом невзрачном парне, когда у тебя есть Кристелло.
– Был. Ты знала, что я выйду замуж только по любви.
– Любовь, любовь! Что за мода на искренние чувства? Они никуда не ведут. Твой брат тоже выбрал себе жену по любви… Слава богу, она хоть красива!
– Элиша красивее, – вставил Трюффо.
– Вы так считаете? – уставилась мадам Анеморэ на молодого человека.
– Все мужчины так считают, – Трюффо слегка побледнел.
– А он тебя любит. Это хорошо. Живите, может, у Вас что-нибудь и выйдет, – улыбнулась мадам Анеморэ.
При этом стало видно, как похож на нее Фредерико Лучиано.
Спустя месяц, после проведения церемонии бракосочетания, Элиша сидела в комнате и расправляла складки на платье.
– Если бы твоя мать не остановила его в самый последний момент, я бы точно набил ему морду! – с обидой заявил Трюффо, садясь на стул и не заботясь о смокинге.
– Какого черта он притащился? Я говорил, не стоило давать объявление в газету.
– Мы, все-таки, люди известные и не можем уклоняться от светских привычек.
– Скажи уж, тебе было лестно его поминутное внимание! – психовал Трюффо.
– Да, не скрою. Я до сих пор люблю его!
– Издеваешься?
– А что мне еще остается? – Элиша пожала плечами.
– Вообще, не понимаю, зачем ты надела это платье?
– По-моему,