Assassin's Creed. Отверженный. Оливер Боуден
я увидел мистера Берча, в сюртуке и с тростью в руках. Он остановился, глядя на меня. Может, и в его трости тоже спрятан кинжал?
– Мастер Хэйтем, я надеялся, что сумею найти вас здесь, – с улыбкой произнес Реджинальд. – Вы не заняты?
Я поднялся.
– Я просто играю, сэр, – торопливо ответил я. – Что-то случилось?
– О нет, все в порядке, – засмеялся он. – Меньше всего я намерен портить вам удовольствие от игры. Однако не скрою: я рассчитывал поговорить с вами кое о чем.
– Конечно, сэр, – ответил я, чувствуя, как сердце у меня уходит в пятки.
Ну вот, теперь мне придется отвечать на его вопросы о своих успехах по части арифметики. Да, я с удовольствием решаю примеры. Да, я с удовольствием занимаюсь чистописанием. Да, я надеюсь когда-нибудь стать таким же умным, как мой отец. Да, я надеюсь однажды пойти по его стопам.
Однако мистер Берч махнул рукой, предлагая мне вернуться к игре. Более того, он прислонил трость к стене, подтянул брюки и опустился на корточки рядом со мной.
– Так-так, и что у нас здесь? – спросил он, указывая на оловянные фигурки.
– Всего лишь игра, сэр, – ответил я, не понимая, куда он клонит.
– Стало быть, это ваши солдаты? – продолжал расспрашивать меня мистер Берч. – Который из них командир?
– Здесь нет командира, сэр, – сказал я.
Он сухо рассмеялся:
– Вашим солдатам, Хэйтем, обязательно нужен командующий. Иначе как они узнают о наиболее удачном маневре? Как еще укоренить в них неукоснительное соблюдение дисциплины? Заставить проникнуться духом сражения?
– Не знаю, сэр, – честно ответил я.
– Сделаем так.
Мистер Берч выбрал одного из солдатиков, обтер его обшлагом рукава и поставил в стороне от остальных.
– Назначим-ка мы этого молодца командиром. Как вы думаете?
– Если вам так будет угодно, сэр.
– Мастер Хэйтем, это ведь ваша игра, – улыбнулся мистер Берч. – Я всего лишь зритель, дерзнувший вмешаться в надежде, что вы научите его правилам.
– Да, сэр, при таких обстоятельствах солдатам действительно нужен командир.
Неожиданно дверь в коридорчик снова открылась. Я поднял голову и увидел мистера Дигвида. Свеча в фонаре вновь заморгала. Взрослые молча посмотрели друг на друга.
– Дигвид, что вам здесь нужно? – натянуто спросил мистер Берч.
– Ничего, сэр. – И управляющий с поклоном удалился.
– Отлично, – произнес мистер Берч, возвращаясь к игре. – А теперь мы переместим командира вот сюда. Он будет вдохновлять солдат на подвиги, учить дисциплине, порядку и верности. Как вы думаете, мастер Хэйтем?
– Да, сэр, – послушно ответил я.
– Но это еще не все, мастер Хэйтем.
Мистер Берч взял из общего строя еще одного солдатика, поставив того рядом с назначенными командиром.
– Командиру нужны надежные лейтенанты, на которых он может опереться. Вы согласны?
– Да, сэр, –