Часы. Агата Кристи

Часы - Агата Кристи


Скачать книгу
Ты меня не разыгрываешь? – В голосе Дика звучало подозрение.

      – Согласен, это кажется фантастичным. Но факты именно таковы. Слепая женщина – мисс Миллисент Пебмарш, хозяйка дома.

      – И она собиралась наступить на мертвеца?

      – Не в том смысле, какой ты имеешь в виду. Просто, будучи слепой, она не могла увидеть труп.

      – Хорошо, приведу в движение полицейский аппарат. Что ты сделал с девушкой?

      – Мисс Пебмарш готовит ей чашку чаю.

      Дик заметил, что это звучит весьма утешительно.

      Глава 2

      Дом 19 по Уилбрэхем-Крезент поступил под контроль закона. Здесь уже находились полицейский врач, фотограф и дактилоскопист, быстро и эффективно выполняющие свою работу.

      Наконец прибыл детектив-инспектор Хардкасл – высокий мужчина с бесстрастным лицом и густыми бровями. Оглядевшись вокруг, он убедился, что его распоряжения выполняются должным образом. Бросив взгляд на труп, инспектор обменялся несколькими словами с врачом и затем направился в столовую, где пили чай трое – мисс Пебмарш, Колин Лэм и стройная девушка с вьющимися каштановыми волосами и большими испуганными глазами. «Довольно хорошенькая», – подумал Хардкасл.

      – Детектив-инспектор Хардкасл, – представился он мисс Пебмарш.

      Инспектор немного знал о хозяйке дома, хотя никогда не сталкивался с ней на своем профессиональном поприще. Но он навел о ней справки и выяснил, что она бывшая школьная учительница, преподававшая чтение и письмо по системе Брайля в институте Ааронберга для детей-калек. Казалось невероятным, что в ее чистеньком, аккуратном домике могло произойти убийство, но невероятное случается гораздо чаще, чем принято считать.

      – Произошло ужасное событие, мисс Пебмарш, – сказал инспектор. – Боюсь, это явилось для вас большим потрясением. Но мне придется получить от всех вас ясные и точные показания относительно случившегося. Насколько я понял, мисс… – он быстро заглянул в записную книжку, которую протянул ему констебль, – Шейла Уэбб обнаружила труп. Если вы разрешите воспользоваться вашей кухней, мисс Пебмарш, мы с мисс Уэбб пройдем туда, так как сможем там спокойно побеседовать.

      Хардкасл открыл дверь в кухню и пропустил вперед девушку. Молодой детектив в штатском уже обосновался там за маленьким столиком и что-то писал.

      – Этот стул выглядит удобным, – заметил инспектор, придвигая девушке модернизированный вариант виндзорского стула[2].

      Шейла Уэбб села, испуганно глядя на него. Хардкаслу очень хотелось сказать: «Я не съем вас, дорогая моя», но он сдержался и промолвил:

      – Не надо волноваться. Мы просто хотим восстановить правильную картину событий. Ваше имя Шейла Уэбб, а ваш адрес?

      – Палмерстон-роуд, 14 – за газовым заводом.

      – Понятно. Полагаю, вы работаете?

      – Да, машинисткой-стенографисткой в секретарском бюро мисс Мартиндейл.

      – Его полное название – секретарское и машинописное бюро «Кэвендиш», не так ли?

      – Да.

      – И давно вы работаете там?

      – Около года. Точнее, десять месяцев.

      – Ясно. Теперь


Скачать книгу

<p>2</p>

Виндзорский стул – деревянный стул с тонкой спинкой, изогнутыми ножками и седловидным сиденьем.