Дело о смертоносной игрушке. Эрл Стенли Гарднер
Лоррейн с Бартоном дождались, пока Роберт заснет в своей палатке, а потом отправились в аэропорт.
Они не сомневались, что с мальчиком все будет в порядке, потому что его охраняет Ровер – датский дог, которого Лоррейн оставила себе при разделе имущества с Мервином. Норда много раз слышала от Роберта восхищенные рассказы о собаке, и ее саму «представляли» псу, когда мальчик гостил у отца.
Дог был огромным существом с выразительными глазами. Он всегда держался с достоинством. Норда ему понравилась, и, к ее радости, он вспомнил ее при следующей встрече: завилял хвостом и позволил погладить себя по голове.
Бартон Дженнингс отправился к черному ходу, чтобы заглянуть во внутренний двор. Вернувшись, он сообщил, что все в порядке. Ровер спит, устроившись таким образом, чтобы одним глазом наблюдать за домом, а другим за мальчиком.
Норда спросила, нельзя ли ей сходить поздороваться с собакой, но Бартон решил, что в таком случае пес, скорее всего, придет в возбуждение и разбудит Роберта.
К тому же, добавила Лоррейн, если ребенок узнает, что приехала Норда, он, несомненно, откажется идти в поход, а это несправедливо по отношению к другим мальчикам, да и к самому Роберту тоже.
В голосе хозяйки послышались какие-то нотки, которые привели Норду в беспокойство. Они с Робертом всегда находили общий язык. Она чувствовала, что завоевала его доверие. Или Лоррейн ревнует к ней своего сына?
Последнюю мысль Норда отбросила, едва та мелькнула в голове. Норда объявила, что страшно устала, и ее проводили в комнату на втором этаже в северо-западной части дома, с окнами на улицу.
Глава 3
Перри Мейсон открыл ключом дверь своего кабинета, выходящую в общий коридор, и увидел, что секретарь Делла Стрит уже ждет его.
На лице адвоката появилось недовольное выражение.
– Суббота, а мне пришлось вытащить тебя на работу, – сказал он.
– Такова плата за успех, – ответила она с улыбкой.
– Ну, по крайней мере, ты спокойно это воспринимаешь, – с облегчением вздохнул Мейсон.
Делла Стрит внимательным взглядом обвела кабинет: письменный стол с горой конвертов, открытые справочники и другие книги по праву, потребовавшиеся адвокату для составления записки, которую он собирался ей надиктовать, и заявила:
– Это наша жизнь. Надо принимать ее такой, как есть.
– Все равно это работа, – возразил Мейсон, вглядываясь в лицо секретарши. – Порой тебе должно становиться тошно от нее.
– Она захватывает сильнее, чем любая пьеса, – ответила Делла. – Ну, ты готов?
Она открыла блокнот и застыла с карандашом в руке.
Мейсон вздохнул и опустился на стул.
В этот момент на столе зазвонил телефон, тот, номер которого не значился ни в одном справочнике.
Знали этот номер всего три человека: сам Перри Мейсон, его бессменный секретарь Делла Стрит и Пол Дрейк, глава «Детективного агентства Дрейка», расположенного на том же этаже, что и контора Мейсона.
– Откуда