The Churches of Paris, from Clovis to Charles X. Beale Sophia

The Churches of Paris, from Clovis to Charles X - Beale Sophia


Скачать книгу
the multitude. In 1357 we read of a squabble which took place between the Dominicans and the Franciscans, one François Baïle of Barcelona affirming that the blood being separated from the Divinity of our Lord was therefore not adorable. Often, indeed, these wranglings became so violent that the Popes were obliged to interfere in order to settle the matter.

      The bringing home of the relics reads like a royal pageant. They were carried to Venice by the "Députés de Saint Louis et les ambassadeurs de l'Empire, accompagnés des plus nobles d'entre les Vénitiens. Le convoi mit à la voile dans le tems de Noël, saison où la mer est le plus orageuse. La confidence des Députés éleva leur ame au dessus de la crainte des périls, et elle fut justifiée; ils arrivèrent à Venise sans avoir essuyé de tempêtes. Vatace, Empereur Grec, avait détaché plusieurs galères qui croisoient aux différens détroits où les François devoient passer, pour leur enlever ce précieux butin. Sa vigilance fut trompée; Dieu veilloit sur eux."1

      "Arrivée à Venise la Relique fut mise en dépôt dans le Trésor de la Chapelle de Saint-Marc. Le roi instruit du succès de la négociation de ses députés, envoya, ainsi que Baudouin, des Ambassadeurs avec l'argent nécessaire pour se l'approprier. De leur côté les Marchands François établis à Venise, plus riches encore des dons de la foi qu'avantagés de la fortune, ouvrirent leur bourse pour payer la somme stipulée. Les Vénitiens auroient bien desiré garder cette Relique, mais retenus par la foi du traité ils la restituèrent quoique à regret."

      "Les Ambassadeurs après avoir reconnu les sceaux se mirent en route, et quoique la saison fût pluvieuse ils n'essuyèrent pas une goutte d'eau. Arrivés en Champagne, le Roi partit aussi-tôt pour les joindre. Il étoit accompagné de la Reine, de ses Frères, de l'Archevêque de Sens, de l'Evêque du Puy, et des Seigneurs les plus distingués de sa cour. II rencontra la Relique près de Sens; elle étoit enfermée dans une triple cassette. La première étoit de bois. On l'ouvrit, et on vérifia les sceaux des seigneurs François et du Duc de Venise apposés sur la cassette d'argent dans laquelle se trouva un vase d'or, contenant la Ste. – Couronne. L'ayant découverte on la fit voir à tous les Assistans, qui fondirent en larmes s'imaginant voir réellement Jésus Christ couronné d'épines. Puis le Roi mit son scelle sur la cassette. Tant de précautions écartent assurément tout soupçon d'infidélité."

      "Le lendemain la Relique fut portée à Sens dont on avoit tendu toutes les rues. A l'entrée de la Ville, le Roi et le Comte d'Artois, l'aîné de ses Frères, la portèrent sur leurs epaules, les pieds nuds. Le Clergé alla au-devant, et les principaux Seigneurs chargés à leur tour de ce fardeau honorable la placèrent dans l'Eglise Métropolitaine de Saint-Etienne. On se mit ensuite en route pour Paris, où la réception de la Relique se fit avec la plus grande solennité. Tout le Clergé régulier et séculier fut convoqué à cette cérémonie. Les Religieux de Saint-Denis dès la pointe du jour se rendirent à l'endroit qui avoit été indiqué hors de Paris du côté de Vincennes; tous ceux qui assistèrent à cette Procession marchèrent nuds pieds. On avoit dressé un magnifique reposoir près de l'Abbaye Saint-Antoine, où la Châsse fut exposée aux yeux du peuple. Guillaume, Chantre de Saint-Denis, entonna tout ce qui fut chanté pendant la marche et l'Abbé eut place à la droite de l'Autel, avec les Archevêques, Evêques et les autres Abbés, tous en habits pontificaux. Enfin le 18e jour d'Août la Relique arriva, et fut placée au Palais dans la Chapelle de Saint-Nicolas."2

      A medal was struck to commemorate this event, with the legend: HÆC REGIS REGUM TOTO PRETIOSIOR AURO, and S. Louis kneeling before an altar upon which is the crown of thorns. As to the particular tree of which the crown was composed, there was much difference of opinion. Clement of Alexandria calls it ex rubo, a sort of thicket; other writers a different sort of shrub or bush, called nerprun, or wild plum; and others, the white thorn.

      The antiphon used every day in the offices of the Sainte-Chapelle began: Ecce Crux et Corona Spinea Arnia Regis Gloriae tibi commendantur; and the seal consisted of a cross with the crown of thorns intersecting it, and on each side a fleur-de-lys, with the King's crown at the top. Having acquired the holy relics, it was most seemly that a shrine should be constructed wherein they should rest – a shrine worthy the sanctity of such treasures. And so S. Louis commissioned his architect, Pierre de Montereau, to build him a chapel which should be a marvel of lightness and colour, embellished with windows which should glitter like precious stones, and containing a châsse, resplendent with enamels, and gold and silver – a shrine, as it were, within a shrine. That the architect was worthy the confidence of his royal master, the chapel testifies to this day, and Maître Pierre's immortal work remains the most perfect example of 13th century architecture in France; one might say, the most exquisite architectural gem which the world has yet seen, or is ever likely to see.

      Pierre de Montereau, or Montreau, as it is sometimes written, lived eighteen years after the completion of his chef-d'œuvre, and doubtless assisted at some of the splendid ceremonies held in it. He died March 17th, 1266, and was buried in the chapel of the Virgin belonging to the religious of S. Germain des Près, where a splendid monument was erected to his memory. Some of the finest of the buildings attached to the monastery were his work, and up to the last century a stone was to be seen over his burial-place, upon which he was represented with a rule and compass in his hands. His epitaph gives him the titles of fleur pleine de bonnes mœurs, and of docteur des architectes:

      FLOS PLENUS MORUM, VIVENS DOCTOR LATO MORUM,

      MUSTEROLO NATUS JACET HIC PETRUS TUMULATUS

      QUEM REX COELORUM PERDUCAT IN ALTA POLORUM

      CHRISTE MILLENO, BIS CENTENO DUODENO

      CUM QUINQUAGENO QUARTO DECESSIT IN ANNO.

      Another stone recorded the name of his wife Agnes, and on that he is termed, in old French, mestre Pierre de Montereul. The chapel has disappeared, and with it all trace of the tombs; but one at Reims, erected in honour of Hugues Libergier, architect of the celebrated abbey church of S. Nicaise, who died in 1263, gives some idea of what those of Pierre de Montereau and his wife must have been.

      The first stone of the church was laid by S. Louis in 1245, and three years later, on the Sunday after Easter, Quasimodo, 25th April, 1248, it was consecrated by the Pope's legate, Eudes de Châteauroux, Bishop of Tusculum, as the Chapel of the Holy Cross and the Holy Crown. On the same day, Philippe Berruyer, Archbishop of Bourges, celebrated the like ceremony in the lower church, putting it under the patronage of the Blessed Virgin. It seems strange that Joinville should not speak of this event, and yet it must have been an imposing sight; but he does not once mention the Sainte-Chapelle in his life of S. Louis. Perhaps this may be accounted for by what he thus relates: "At Easter-tide, in the year of grace 1248, I summoned my vassals and retainers to Joinville, and on the Easter-eve … was born John, my son, Sire d'Ancarville… We had feasting and dancing all that week, in the course of which my brother, the Sire de Vancouleurs and other rich persons who were there, gave banquets one after the other on Monday, Tuesday, Wednesday, and Thursday." And then he goes on to say that he went to Metz on business before he started for the Holy Land; therefore we may suppose that private affairs kept him away from Paris, and that not being present himself at the consecration, he did not consider it necessary to give an account of the ceremony.

      Two charters dated Paris, 1245, and Aigues-Mortes, 1248, respectively give the terms of the endowment by the king. The number of ecclesiastics who first formed the college was fixed at twenty-one; five principal priests or maîtres chapelains, each having an assistant chaplain (a priest), and a deacon, and three beadles who had as many clerks under them. The number was modified from time to time, during five centuries, and latterly it consisted of a treasurer, twelve canons, and nineteen chaplains. The office of treasurer was generally filled by some important personage, and he had the privilege of wearing the mitre and other insignia of the episcopate, and of giving the Benediction upon great festivals; but he was not allowed to bear the crozier.

      The most important event of the 13th century connected with the Sainte-Chapelle was the translation of some of S. Louis' bones from S. Denis, in which church they had been laid twenty-seven years previously upon their arrival from Tunis, where the king had


Скачать книгу

<p>1</p>

I suppose no apology is needed for giving my quotations in the original language. Now that everyone is a good French scholar, it is obviously unnecessary to spoil good work by translations.

<p>2</p>

Histoire de la Sainte-Chapelle. Morand, canon of the chapel.