A History of American Literature. Boynton Percy Holmes

A History of American Literature - Boynton Percy Holmes


Скачать книгу
inspire.

      Nevertheless, in these two satires he wrote first from a provincial and then from an early national point of view. “The Progress of Dulness” is a disquisition on how not to bring up children. He chose for his examples Tom Brainless, Dick Hairbrain, and Harriet Simper. He put the boys through college (Trumbull was a graduate of Yale), making one a dull preacher and the other a rake. Harriet, the American counterpart of Biddy Tipkin in Steele’s “Tender Husband” or Arabella in Mrs. Lennox’s “The Female Quixote,” is fed on flattery, social ambition, and the romantic fiction of the hour (see p. 103), becomes a coquette and a jilt, and, thrown over by Dick, sinks into obscurity as the faded wife of Parson Tom. This was homemade satire, democratic in its choice and treatment of character, and clearly located in and about New Haven, Connecticut.

      So also, and much more aggressively, was the rimed political document “M’Fingal,” an immensely popular diatribe at the Tory of the Revolution – his attitude, his general demeanor, and his methods of argument. It recounts the events of a day in a New England town which was torn by the dissensions between the rival factions in the opening days of the conflict, and describes in detail the ways in which this particularly offensive Tory was driven to cover. The modern reader must bring to it a good deal of student interest if he expects to complete the reading and understand it, even with the aid of Trumbull’s copious footnotes. For the moment it was a skillful piece of journalistic writing. Trumbull knew how to appeal to the prejudices of his sympathizers (for controversial war writing confirms rather than convinces); he knew how to draw on their limited store of general knowledge; and he knew how to lead them on with a due employment of literary ingenuities like puns, multiple rimes, and word elisions, and a judicious resort to rough jocosity and vituperation. “M’Fingal” was war literature with all its defects of passion, uncandor, and speciousness, but the score or more of editions through which it ran before 1800 are evidence that it reached the low mark at which it was aimed. If it had the faults of its kind, so in later years did “Uncle Tom’s Cabin” and “Mr. Britling sees it Through.”

      This most representative poet of the Revolutionary period was Philip Freneau, who lived from 1752 to 1832 and who was active in authorship for forty-five years, from 1770 on. He was a graduate of Princeton College in 1771, gained a sudden reputation as a political satirist in 1775, and lived a strangely varied life from then till well into the nineteenth century. For three years he lived in Santa Cruz and Bermuda. In 1779 he sailed to the Azores, and for a six-year period at a later time he was engaged in Atlantic coast trade. From 1784 to 1807 he went the circle in five stages as editor, seaman, editor, farmer, and seaman again. Everything he did he seems to have done hard, and nothing held him long. It is a kind of life which does not seem surprising in a man who has often been called “Poet of the Revolution,” for he wrote as vigorously as he sailed or farmed or edited, and he plowed his political satires quite as deep and straight as he plowed the seas and the furrows of his fields. After his bitter experience of three months on a British prison ship, he blazed out with a savage flame of verse which has carried the horrors of this particular form of war brutality down the centuries to greet the “atrocities” of the present. When the editors of rival papers and rival parties annoyed him he scourged them with a savageness of attack which was notable even in a day when journalism knew no restraint and recognized no proprieties. Freneau had at least one title to the friendship of Dr. Samuel Johnson, who loved “a good hater.”

      This vehement side of his life resulted in a generous amount of war poetry which would be remembered – or forgotten – with the best of the rest of its kind if it were all that he had written. In a brief survey like the present chapter it can therefore serve the double purpose of illustrating the verse of the Revolution and of representing a less important aspect of his whole work. In this respect it is comparable to the Civil-War and antislavery poetry of Whittier. Sometimes this verse is full of scorn, as in “The Midnight Consultations,” in which Lord Howe is ridiculed as presiding over a council which arrives at the following heroic conclusion:

      Three weeks – ye gods! – nay, three long years it seems

      Since roast beef I have touched, except in dreams,

      In sleep, choice dishes to my view repair,

      Waking, I gape and champ the empty air, —

      On neighbouring isles uncounted cattle stray,

      Fat beeves, and swine, an ill-defended prey —

      These are fit victims for my noonday dish,

      These, if my soldiers act as I would wish,

      In one short week should glad your maws and mine;

      On mutton we will sup – on roast beef dine.

      Sometimes it is full of the hate which war always engenders. Freneau wrote no more bitterly about the king, Lord North, and the leading generals in active service against the colonists than did Jonathan Odell – the foremost Tory satirist – about Washington and his associates. As the war went on, and the likelihood of American success became stronger, Freneau’s tone softened, as he could well afford to have it, and in such a product as “The Political Balance” he wrote with nothing more offensive than the mockery of a rather ungenerous victor. This poem, characterized by well-maintained humor, is one of the best of its kind. It represents Jove as one day looking over the book of Fate and of coming to an incomplete account of Britain, for the Fates had neglected to reveal the outcome of the war. In order to find out for himself, he directs Vulcan to make an exact model of the globe, borrows the scales from Virgo, and plans to foretell the future by setting the mother country on one side and the States on the other. When, after many difficulties, the experiment is tried, of course the States overbalance the little island. Then, to make sure, he adds the foreign dominions on Britain’s side,

      But the gods were confounded and struck with surprise,

      And Vulcan could hardly believe his own eyes!

      For (such was the purpose and guidance of fate)

      Her foreign dominions diminish’d her weight —

      By which it appeared, to Britain’s disaster,

      Her foreign possessions were changing their master.

      Then as he replac’d them, said Jove with a smile —

      “Columbia shall never be rul’d by an isle —

      But vapours and darkness around her shall rise,

      And tempests conceal her a while from our eyes;

      “So locusts in Egypt their squadrons display,

      And rising, disfigure the face of the day;

      So the moon, at her full, has a frequent eclipse,

      And the sun in the ocean diurnally dips.

      “Then cease your endeavors, ye vermin of Britain —

      (And here, in derision, their island he spit on)

      ’T is madness to seek what you never can find,

      Or think of uniting what nature disjoin’d;

      “But still you may flutter awhile with your wings,

      And spit out your venom, and brandish your stings,

      Your hearts are as black, and as bitter as gall,

      A curse to yourselves, and a blot on the Ball.”

      After the successful completion of the war it was only natural that Americans in their rejoicing should imagine the glorious future that awaited their new independence. The more vivid their imaginations were, the more splendid were the prophecies they indulged in. As we read over the records of their lofty hopes we are reminded of commencement oratory; and the likeness is not unreal, for these post-Revolution poets were in fact very like eager college graduates, diploma in hand, looking forward to vague but splendid careers. It was in these poems too that the germs of Fourth of July oratory first took root – the oratory described by James Fenimore Cooper in his “Home as Found” (chap. xxi):

      There


Скачать книгу