The Medicine-Men of the Apache. (1892 N 09 / 1887-1888 (pages 443-604)). Bourke John Gregory

The Medicine-Men of the Apache. (1892 N 09 / 1887-1888 (pages 443-604)) - Bourke John Gregory


Скачать книгу
and otherwise.61

      Herrera repeats the story about a patient who died and whose relatives felt dissatisfied with the medicine-man:

      Para saber si la muerte fue por su culpa, tomaban el çumo de cierta Ierva, i cortaban las vñas del muerto, i los cabellos de encima de la frente, i los hacian polvos, i mezclados con el çumo, se lo daban à beber al muerto por la boca, i las narices, i luego le preguntaban muchas veces, si el Medico guardò dieta, hasta que hablando el demonio, respondia tan claro, como si fuera vivo, i decia, que el Medico no hiço dieta, i luego le bolvian à la sepultura.

      Then the relatives attacked the medicine-man: "I le daban tantos palos, que le quebraban los braços, i las piernas, i à otros sacaban los ojos, i los cortaban sus miembros genitales."62

      Alexander the Great expressed his sorrow at the death of his friend Hephæstion by crucifying the poor physicians who had attended the deceased.63

      The medicine-men of the Natchez were put to death when they failed to cure.64

      The Apache attach as much importance to the necessity of "laying the manes" of their dead as the Romans did. They have not localized the site of the future world as the Mohave have, but believe that the dead remain for a few days or nights in the neighborhood of the place where they departed from this life, and that they try to communicate with their living friends through the voice of the owl. If a relative hears this sound by night, or, as often happens, he imagines that he has seen the ghost itself, he hurries to the nearest medicine-man, relates his story, and carries out to the smallest detail the prescription of feast, singing, dancing, and other means of keeping the spirit in good humor on the journey which it will now undertake to the "house of spirits," the "chidin-bi-kungua." Nearly all medicine-men claim the power of going there at will, and not a few who are not medicine-men claim the same faculty.

      The medicine-men of the Apache are paid by each patient or by his friends at the time they are consulted. There is no such thing as a maintenance fund, no system of tithes, nor any other burden for their support, although I can recall having seen while among the Zuñi one of the medicine-men who was making cane holders for the tobacco to be smoked at a coming festival, and whose fields were attended and his herds guarded by the other members of the tribe.

      Among the Eskimo "the priest receives fees beforehand."65

      "Tous ces sorciers ne réfusaient leurs secours à personne, pourvu qu'on les payait."66

      "Among other customs was that of those who came to be cured, giving their bow and arrows, shoes, and beads to the Indians who accompanied Vaca and his companions."67 (But we must remember that Vaca and his comrades traveled across the continent as medicine-men.)

      "Las sementeras que hacen los Assenais son tambien de comunidad y comienzan la primera en la casa de su Chemisi que es su sacerdote principal y el que cuida de la Casa del Fuego."68 The Asinai extended as far east as the present city of Natchitoches (Nacogdoches).

      Spencer quotes Bernan and Hilhouse to the effect that the poor among the Arawaks of South America (Guiana) have no names because they can not pay the medicine-men.69

      As a general rule, the medicine-men do not attend to their own families, neither do they assist in cases of childbirth unless specially needed. To both these rules there are exceptions innumerable. While I was at San Carlos Agency, Surgeon Davis was sent for to help in a case of uterine inertia, and I myself have been asked in the pueblo of Nambé, New Mexico, to give advice in a case of puerperal fever.

      The medicine-men are accused of administering poisons to their enemies. Among the Navajo I was told that they would put finely pounded glass in food.

      MEDICINE-WOMEN

      There are medicine-women as well as medicine-men among the Apache, with two of whom I was personally acquainted. One named "Captain Jack" was well advanced in years and physically quite feeble, but bright in intellect and said to be well versed in the lore of her people. She was fond of instructing her grandchildren, whom she supported, in the prayers and invocations to the gods worshiped by her fathers, and I have several times listened carefully and unobserved to these recitations and determined that the prayers were the same as those which had already been given to myself as those of the tribe. The other was named Tze-go-juni, a Chiricahua, and a woman with a most romantic history. She had passed five years in captivity among the Mexicans in Sonora and had learned to speak Spanish with facility. A mountain lion had severely mangled her in the shoulder and knee, and once she had been struck by lightning; so that whether by reason of superior attainments or by an appeal to the superstitious reverence of her comrades, she wielded considerable influence. These medicine-women devote their attention principally to obstetrics, and have many peculiar stories to relate concerning pre-natal influences and matters of that sort. Tze-go-juni wore at her neck the stone amulet, shaped like a spear, which is figured in the illustrations of this paper. The material was the silex from the top of a mountain, taken from a ledge at the foot of a tree which had been struck by lightning. The fact that siliceous rock will emit sparks when struck by another hard body appeals to the reasoning powers of the savage as a proof that the fire must have been originally deposited therein by the bolt of lightning. A tiny piece of this arrow or lance was broken off and ground into the finest powder, and then administered in water to women during time of gestation. I have found the same kind of arrows in use among the women of Laguna and other pueblos. This matter will receive more extended treatment in my coming monograph on "Stone Worship."

      Mendieta is authority for the statement that the Mexicans had both medicine-men and medicine-women. The former attended to the sick men and the latter to the sick women. "Á las mujeres siempre las curaban otras mujeres, y á los hombres otros hombres."70 Some of the medicine-women seem to have made an illicit use of the knowledge they had acquired, in which case both the medicine-woman and the woman concerned were put to death. "La mujer preñada que tomaba con que abortar y echar la criatura, ella y la física que le habia dado con que la lanzase, ambas morian."71

      Gomara asserts that they were to be found among the Indians of Chicora (South Carolina).72 He calls them "viejas" (old women).

      "Los Medicos eran Mugeres viejas, i no havia otras."73 In Nicaragua, "Las Viejas curaban los Enfermos."74

      There were medicine-women in Goazacoalco: "Tienen Medicos para curar las enfermedades, i los mas eran Mugeres, grandes Herbolarias, que hacian todas las curas con Iervas."75

      Bernal Diaz, in 1568, speaks of having, on a certain occasion, at the summit of a high mountain, found "an Indian woman, very fat, and having with her a dog of that species, which they breed in order to eat, and which do not bark. This Indian was a witch; she was in the act of sacrificing the dog, which is a signal of hostility."76

      "The office of medicine-man though generally usurped by males does not appertain to them exclusively, and at the time of our visit the one most extensively known was a black (or meztizo) woman, who had acquired the most unbounded influence by shrewdness, joined to a hideous personal appearance, and a certain mystery with which she was invested."77 Creeks have medicine-women as well as medicine-men. The Eskimo have medicine-men and medicine-women.78 The medicine-men and women of the Dakota "can cause ghosts to appear on occasion."79

      Speaking of the Chippewa, Spencer says: "Women may practice soothsaying, but the


Скачать книгу

<p>61</p>

"Nul de ces médecins ne peut mourir si'ls ne lui enlevent les testicules." Brasseur de Bourbourg, Trans. of Fra Roman Pane, Des Antiquités des Indiens, Paris, 1864, p. 451.

<p>62</p>

Hist. Gen., dec. 1, lib. 3, p. 69.

<p>63</p>

Madden, Shrines and Sepulchres, vol. 1, p. 14.

<p>64</p>

Gayarre, Louisiana; its Colonial History, p. 355.

<p>65</p>

Spencer, Desc. Sociology.

<p>66</p>

Balboa, Hist. du Pérou, Ternaux-Compans, vol. 15.

<p>67</p>

Davis, Conq. of New Mexico, p. 86.

<p>68</p>

Crónica Seráfica y Apostolica, Espinosa, Mexico, 1746, p. 421.

<p>69</p>

Desc. Sociology.

<p>70</p>

Mendieta, Hist. Eclesiástica Indiana, p. 136.

<p>71</p>

Ibid., p. 136.

<p>72</p>

Hist. de las Indias, p. 179.

<p>73</p>

Herrera, dec. 2, lib. 10, p. 260.

<p>74</p>

Ibid., dec. 3, lib. 4, p. 121.

<p>75</p>

Ibid., dec. 4, lib. 9, cap. 7, p. 188.

<p>76</p>

Keating's translation, p. 352, quoted by Samuel Farmar Jarvis, Religion of the Indian Tribes, in Coll. New York Historical Soc., vol. 3, 1819, p. 262.

<p>77</p>

Smith, Araucanians, pp. 238, 239.

<p>78</p>

Richardson, Arctic Searching Expedition, vol. 1, p. 366.

<p>79</p>

Schultze, Fetichism, New York, 1885, p. 49.