Comrade Yetta. Edwards Albert

Comrade Yetta - Edwards Albert


Скачать книгу
so stimulated cannot be controlled, and soon the mob was engaged in murder and rape. Benjamin went out on the street to reason with them. They left him for dead.

      It was several weeks before he regained his consciousness. An ugly scar stretched from above his left eye to his ear. Many of his friends held that he never quite recovered from that wound, for as long as he lived he sometimes spoke of his wife and his son Benjamin as though they were still alive. But such lapses of memory happened rarely; generally he remembered that they had been buried while he was in the hospital. He had only Yetta left. He would surely have gone mad if he had lived on among the memories of Kovna. So he had emigrated to join his sister in the Happy Valley of America.

      There was wonderful vitality to Benjamin's dreams. Even the tangible realities of Orchard Street could not obliterate them.

      Many hideous things which he saw he did not understand. Among such phenomena was his brother-in-law. In the social organization of the Kovna Ghetto, David Goldstein had found no place. The opportunities for viciousness were too limited for him; he had been only a shiftless misfit. But on the East Side of New York his distorted talents found a market. He had sold them to Tammany Hall. His wife's money had been wasted in a legitimate business enterprise for which he had no fitness. A defalcation had caused his arrest, the District Leader had saved him from jail, and David found the niche into which he fitted. He was nominal owner of The Sioux Hotel – a saloon of the worst repute. The profits of vice are large, but those "higher up" always claim the lion's share. And as David had taken to drink – a rare vice among the Jews – his wife and her three children were having a very miserable time of it.

      Perhaps it was the wound across his forehead which made it difficult for Benjamin to see clearly. About all he seemed to realize was that his sister could not afford to live comfortably. He had brought with him a few thousand dollars, the wreck of his father's fortune, and, by offering to pay liberally for a room and board, he enabled his sister to move into a better flat and so dulled the edge of her poverty. Some instinctive wisdom made him resist David's impassioned appeals to invest his money in The Sioux Hotel.

      But he was no more of a business man than his brother-in-law, and before long, seduced by his passion for reading, he was persuaded to buy the second-hand book-store.

      It was a dark basement. There were only a few hours a day when one could read, even in the front, without a lamp. But it was Yetta's home. To be sure, she and her father slept at the Goldstein's flat and had breakfast there. But by seven they were in the book-store. For lunch they had tea and buns from the coffee-house upstairs, and at six o'clock Yetta brought their dinner from her aunt's in a pail. At first the place had seemed to Yetta very large, and the darkness in the back limitless and fearsome. Once, when her father had gone back there and she could not see him, she had become frightened and called him. He, laughing at her timidity, had taken her in his arms and they had explored all the dark corners by candle-light. She always remembered the sense of relief which had come to her when she realized how small it was.

      Benjamin was thirty-four when this change in his life took place. With his scholarly turn of mind, it did not take him long to learn to read English fluently. But in his store on East Broadway he had little chance to speak the new language. Few of his customers spoke anything but Russian or Yiddish. Yetta always found it hard not to pronounce "book" "buk." This was the first word her father taught her. He was an insistent teacher. He realized his own inability to become an active unit in the seething, incomprehensible life about him. His explorations of the new world were meagre. He was tied to the store except on Saturday afternoons, and he could not desecrate the Sabbath by trolley rides. The poverty and misery which he could not ignore, he thought of as local. The unhappy lot of his people was due to their ignorance, their inability to understand the new language, their age-old habits of semiserfdom. But with Yetta it was to be different! She was to be fitted for full participation in the rich life of perfect freedom. He put especial emphasis on the language.

      There were few things which made him outspokenly angry. The principal ones were the Jewish papers. Yiddish was to him the language of the Kovna Ghetto, the language of persecutions and pogroms. The pure Hebrew of the Scriptures – Yes! – he would have every child of the Race know that. He taught it to Yetta. It was the reservoir of all the rich traditions and richer promises. But Yiddish was a bastard jargon which his people had learned in captivity. It held no treasures of the past, no future hope. Let his people supplement the language of their forefathers by one of freedom. Let them learn the speech of the land of Refuge. His contempt for Yiddish, of course, isolated him from everything vital in the life of the East Side, and drove him back farther into his dreams and to Yetta.

      As soon as she was old enough she went to the closely packed public school near by. While she was away, he read hungrily. He had cleared a shelf in the darkest corner of the store, and there he put by all the books which pleased him – those he wanted her to read when she grew old enough. They were not for sale. Yetta got very little play during her childhood. Back in the store, after school hours, she perched up on a high stool beside her father and went over her lessons with him.

      At the end of the first year Benjamin's bank account had decreased by five hundred dollars. It had been a rare month when the total sales had equalled the month's rent and living expenses. But he was not depressed. A customer asked him one time about his business.

      "Although I do not sell many books," Benjamin replied, "I have much time to read."

      The second year would have been worse except for the lucky chance which secured him the agency for some Russian newspapers and considerably increased his income. If he had not so stubbornly refused to have anything to do with Yiddish, the store might have become prosperous, for he gradually learned the business and grew to use some judgment in replenishing his stock. His quaint philosophy attracted a little group of admirers. Even if they did not entirely accept his dreams, they liked to hear him talk about them.

      In this environment Yetta grew into girlhood. Every day when her school work was finished she read aloud to her father from the books he had placed on the reserved shelf. It was a planless mixture – a History of the Jews, Motley and Prescott, Shakespeare and Dickens and Emerson.

      The last thing she read to him was a three-volume edition of Les Miserables. She was fifteen then, and her reading was frequently interrupted by his coughs. Perhaps he had caught it from the lad who was racing with death to graduate from the Encyclopedia. Benjamin's friends shook their heads mournfully. But he expected to recover soon; was he not taking his "patent medicine" regularly? And so to the wonderful symphony of Hugo's masterpiece Benjamin coughed out his life. The third volume was read, not in the little store, but in their bedroom in the Goldstein's flat. It was the last book Yetta read for several years. When it was finished, she had begun to be afraid; she did not have the courage to begin a new book. He was too sick to listen.

      CHAPTER II

      YETTA'S GIRLHOOD

      The death of her father was a greater catastrophe to Yetta than she realized. She felt only the personal loss. Her uncle took care of the financial matters, sold the book-store, and so forth. When the funeral expenses were paid, he said there was nothing left. Coming back from the cemetery, her aunt, in as kindly a manner as was possible to so woe-begone and soured a woman, tried to explain to her what it meant to be penniless. Leave school? Go to work? She hardly listened. Her sorrow was too real, too wild and incoherent.

      The Goldsteins had three children. Isaac was eighteen. Two years before he had graduated from the House of Refuge – a pickpocket of parts. He had his ups and downs, but on the whole he found money "easy," and hardly a week passed when he did not hand his mother a few dollars.

      The twin daughters of sixteen were working and brought their wages home. Rosa was anæmic, querulous, and unattractive. She worked "bei buttonholes." A slight curvature of the spine, which had become apparent in her childhood, had developed into a pitiful deformity after the years bent over a machine. Rachel had monopolized all the charms of health and good spirits which should have been divided between them. Her face looked much younger than Rosa's, but her body had developed into a pleasing womanhood which had been entirely denied her sister. She was not beautiful, but she was red blooded, merry, and likable. She was a milliner and earned twice as much as Rosa.

      So


Скачать книгу