Морской этимологический словарь. Николай Ткаченко

Морской этимологический словарь - Николай Ткаченко


Скачать книгу
Европы (Франция, Испания, Португалия, 1516–1701), потом так назывались нидерландские колонии в центральной и южной Америке (с 1672 года), потом так стали называть направление ветра.

      Викинг (норманн, северный человек), ИЕ корень № 2115 u̯eik-, u̯eig- (викинг, вик, бухта, вить, гнуть) >> mnd. wīk m., wīke (бегство), mhd. wīch (отступление), aisl. vīk, ags. wīc, mnd. wīk (маленькая бухта). holl. viking, vikinger (викинг, норман, 1835), nhd. Wiking(er), eng. vikingr (1807), onoors vikingr, vik (морская бухта), Vik (раннее назв. фьорда Осло), fr. viking, it. vichingo, sp. vikingo, oe. wīcing, ofri. wīzing, wīking, ohd. wīhhing >> russ. викинг. Слова вить, гнуть образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня u̯eik- (гнуть, бухта), потом они через индоевропейский перешли в германские языки, так образовалось герм. слово viking (викинг), которое перешло в другие языки, в т. ч., и в русский, и сейчас это бывш. герм. слово викинг применяется в русском морском языке: викинги (vikings), ист. – воинственные мореходы скандинавских стран (норманны-варяги) VIII–X ст. ст., занимавшиеся морскими набегами и торговлей награбленным (купцы-воины); с целью грабежа не только проникали по рекам в глубь европейского материка, но и совершали дальние океанские походы. Доп. – слово викинг произошло от названия маленькой бухты (vik), но так же называлось и маленькое селение, расположенное на берегах такой бухты.

      Винд (ветер, часть сложн. термина виндзейль), ИЕ корень № 137 au̯(e)-, au̯ē(o)-, u̯ē- (винд, ветер, дуть, веять, дышать) >> oind. vāta-, gr. ἄελλα, äol. αὔελλα (шторм, буря, Эол – гр. бог, повелитель ветров), mcorn. awel (погода), got. winds (ветер, 8-й в.), ahd. wint, cymr. gwynt (ветер), lat. ventilāre (веять, трепать), ventilābrum (погода), r.-ksl. vichъrъ, vetrŭ, u̯ēisuro- (вихрь), russ. vichatь (трясти, колебаться), vichljatь (швырять, бросать), mcymr. awyđ (порыв теплого ветра), acorn. awit, au̯eido- (воздух), anord. veđr, vindr, (ветер, погода, воздух), as. wedar (ветер, погода), ahd. wirbeln (бурлить, вращаться в вихре), wint (ветер) schwingen (качаться), u̯eis- (вращаться), lit. výdra, vidras (штормовой ветер), lit. vėjas, vė́tra (веять, шторм), оsaks., oeng. wind (ветер, 897), sanskr. vā́ta-, аvest. vāta-, оpruis. wins, mnd. wint, nhd. Wind, ofri., welsh gwynt, lat. ventus (ветер), fr. vent (ветер), holl. wind (ветер, 1001–1050) >> russ. винд, винт (ветер). Cлова дуть, веять образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня au̯ē(o)– (веять), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слово ἄελλα (ветер) через латинск. и фр. перешло в голл. язык, где стало голл. словом wind (ветер), оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово винд применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного термина: винд, винт, стар. – ветер; виндзейль, винтель-зейль, винтер-зейль (wind-sail, ventub) – длинный парусиновый рукав со вставленными внутрь деревянными или металлическими обручами; служит для вентиляции внутренних помещений судна; верхняя часть в. называется будкой или колоколом, имеет четырехугольное отверстие с двумя полками, к которым прикреплены бакштаги; с помощью бакштагов в. устанавливается так, чтобы отверстие его приходилось против ветра; сверху рукав заканчивается конусом с привязанным к нему фалом для подъема виндзейля; виндрик, стар. – см. стрик.

      Вице-адмирал (заместитель адмирала), ИЕ корень № 2115 u̯eik-, u̯eig- (вице-адмирал, чередование, замена) >> ai. vḗjate, vijáte, vikta-, vigna- (прибыть обратно, удалиться), gr. εἴκω, аor. ἔειξε (отступить, подчиниться, заступить после), lat. vicis, vicem, vice, vicēs, vicibus (замена, смена, чередование), lat. vice, от vix (на месте…, заместитель, помощник), fran. vice-admiral (вице-адмирал, 1339), holl. vice-admiraal (вице-адмирал, заместитель адмирала, 1552) >> russ. вице-адмирал. Слова


Скачать книгу