Удольфские тайны. Анна Радклиф

Удольфские тайны - Анна Радклиф


Скачать книгу
его музыкой и пляской.

      Эмилия усмехнулась.

      – Хорошо, папа, – сказала она, – если ты допускаешь такой союз фей со светлячком, то я сознаюсь, что я предупредила твою мысль и, пожалуй, решусь прочесть тебе стихи, сочиненные мною однажды вечером в этом самом лесу.

      Решайся, отбрось колебание: послушаем причудливую игру твоей фантазии. Если она наделила тебя чарами, то тебе нечего завидовать и феям.

      Если моей фантазии удастся очаровать твой ум, – сказала Эмилия, – то, конечно, мне не стоит завидовать феям.

      И пока они шли по лесу, она прочла отцу сочиненную ей поэму о светлячке и о лесных феях.

      Светлячок

      Отрадна тень в лесу на мягкой мураве зеленой

      В летний вечер, когда пройдет освежающий дождь,

      Когда косые золотистые лучи сверкают сквозь листву

      И в разреженном воздухе реет легкокрылая ласточка!

      Но еще прелестнее наблюдать, как солнце отходит на покой.

      Наступят сумерки, и веселые феи

      Запляшут по лесным тропинкам, где цветы

      Не склоняют своих гордых головок под их резвыми играми.

      При звуках нежной музыки они танцуют до тех пор.

      Пока взойдет луна, и луч ее, пронизывая трепещущую листву

      И бросая светлые блики на землю, направит фей

      В ту чащу, где тоскует соловей.

      Там они перестают плясать, пока не замрет песнь грустная его –

      Безмолвные, как ночь, внимают они песне.

      И вот, растроганные сладкою

      Мелодией, они клянутся соловью, что будут охранять

      Приют его священный от вторжения людского;

      Когда звезда вечерняя опустится за горы

      И томная луна покинет свод небесный.

      Как станет грустно им, хотя они и феи,

      Если не подоспею я со своим бледным фонарем,

      И хотя им было б грустно без меня, но они неблагодарны и любви моей не ценят.

      Порою, когда путник запоздает в лесу

      И я попадусь ему на пути, желая посветить ему и помочь выбраться из леса,

      Они своими волшебными чарами заставляют меня сбить его с дороги

      И бросить его в грязи, покуда не потухнут звезды.

      Тогда они начнут мелькать пред ним в причудливых образах

      И подымают заунывный вопль в лесу.

      Тогда я в ужасе забиваюсь в свою норку.

      Но вот, глядите! крошечные феи вьются в хороводе

      Под веселые звуки труб, рогов и тамбуринов

      И звонких дудок и нежной лютни.

      Пляшут они вокруг дуба – пока не взойдет утренняя заря.

      Вон крадется в прогалине влюбленная чета, стараясь избежать царицу фей,

      Которая злится на их нежные чувства и ревнует меня.

      Вчера я ввечеру светил им в темноте, в траве росистой.

      Когда они искали алый цвет, чей сок способен избавить их от ее волшебных чар.

      Чтоб наказать


Скачать книгу