The Tiger Hunter. Reid Mayne

The Tiger Hunter - Reid Mayne


Скачать книгу
one who could have looked into this chamber would have there beheld a scene of more than ordinary interest. Though a mansion in the western world, the style and furnishing of the apartment exhibited a certain character of orientalism: for Mexico has long held traffic with the countries of the far East.

      At that moment the chamber contained something of more interest than even its rich furniture. Three young girls graced it by their presence. Two of them were evidently sisters – judging by the air of familiarity that existed between them, rather than by any very marked personal resemblance. They were the daughters of Don Mariano, the proprietor of the mansion. The third was simply a servant – their waiting-maid.

      Chapter Seventeen.

      A Creole Toilette

      It is customary in Europe to accuse the Creole ladies of tropical America of the crime of indolence. This custom is common with those who talk of woman and her political rights, and who believe that woman was created to share man’s labours instead of soothing them. He, however, who has looked upon these fair Creole women and observed their tranquil repose of spirit – perhaps a certain sensualism, which only adds to their beauty – he, I say, who has seen this, will be disposed to look with a more lenient eye upon their so-called indolence, and will scarce believe it a crime.

      The two daughters of Don Mariano de Silva offered at this moment, though in degrees somewhat different, examples of this peculiar characteristic of their countrywomen. One of them, with her limbs crossed in the oriental fashion, was seated upon a Chinese mat. Her long black hair, that had been plaited in several tresses, and recently combed out, still preserved the wavy outlines of the plaits, as it fell profusely over her shoulders.

      Perhaps there are no women in the world who take more pride in their hair than do the Creoles of Spanish-America. It is never desecrated by the touch of the scissors; and several hours of every day are bestowed upon the dressing of it. For all this, the young girl in question, as she sat with her head pensively inclined, seemed to give but little thought to those luxuriant tresses that, undulating over her white shoulders, lay in clusters upon the mat. She appeared rather to deliver them up mechanically to the hands of her attendant, who was occupied in arranging them.

      The face encircled by these exuberant masses of glossy hair, possessed all the characteristics of the finest Creole beauty. Her features, at once proud and calm, denoted an ardent and enthusiastic spirit habitually hidden under an expression of indolent serenity. The elegance of the Spanish race was also manifest in her small white hands, and in those little feet possessed by Mexican and South American women of whatever class. Blue satin slippers covered those of the young girl, otherwise nude: for stockings are not a rigorous necessity of Creole costume.

      The young lady thus described was Doña Gertrudis, the elder of the two daughters of Don Mariano.

      The younger, Marianita, was scarce less beautiful, but her beauty was of a different style. Quick-witted, and prone to laughter, her sparkling glances formed a contrast to the calm yet brilliant gaze of her sister; while varying expressions passed as rapidly over her countenance as the fleeting shadows of an April sky. With Doña Gertrudis it was altogether different; she resembled the volcanoes of her country, with their perpetual fire hidden under a robe of snow.

      Neither of the young girls had yet reached the age of womanhood. Gertrudis was only seventeen, while the other was a year and a half younger. Both, however, had acquired that full development of feminine beauty which a tropical climate often calls forth at a much earlier age.

      While the hair of Gertrudis was being arranged by her waiting woman, Marianita was tying around her ankle the ribbons that were to confine the tiny slipper upon her pretty little foot.

      The grand political events at this time occurring had disturbed the quietude of this family, as well as that of most others. There were some probabilities, too, of there being a difference of opinion among its members, for at the moment when our narrative commences, a marriage was on the tapis between a young Spaniard of the neighbourhood and Doña Marianita.

      Previous to the Mexican revolution, the most ardent wish of a young Creole lady was to obtain for a husband some new arrival from the mother country – Spain. Gertrudis, nevertheless, had more than once declined this honour, which Marianita, as we have seen, had accepted. Why did the Doña Gertrudis form an exception to the general rule? The sequel will show.

      We have presented these two young girls in the act of making their toilet; we may add, that these preparations were in view of the arrival of two gentlemen who were that evening expected. One was the young Spaniard, the betrothed lover of Marianita; the other Don Rafael Tres-Villas, Captain in the Queen’s Dragoons. The former lived within less than two leagues of the hacienda Las Palmas, and might be expected at any moment – the other, having two hundred to travel, could scarce be looked for with equal punctuality; for although he had sent positive word that he would arrive on that evening, it was reasonable to suppose that upon such a long journey some incident might arise to derange his calculations. Was this uncertainty the reason why Gertrudis had scarce commenced making her toilet, while Marianita had finished hers? Was Don Rafael the only man in whose eyes Gertrudis cared to appear beautiful? We shall presently know.

      One of the daily cares of a young Creole lady is to take down the abundant plaits of her hair, and combing out the separate tresses, leave them hanging over her shoulders, so that the air may circulate freely among them. As soon as the attendant of Gertrudis, charged with this duty in the present instance, had accomplished her task, she passed out of the chamber, and the two sisters were left alone.

      There are certain subjects of conversation which young girls, of whatever country, love only to talk of between themselves, and in their own private apartment.

      Scarce had the servant closed the door behind her, than Marianita – who had just finished placing some pomegranate flowers behind her tortoiseshell comb – glided eagerly towards the window. On reaching it she stood for some moments with her eyes bent inquiringly on the plain. Gertrudis had changed her oriental posture for a seat upon a leathern fauteuil. After casting back, by an indolent movement of her arms, the dark masses of her hair, she delivered herself up to a silent reverie.

      “I have examined the plain with all my eyes,” said Marianita after a while spent at the window; “it appears entirely deserted. I cannot see a human creature upon it, much less Don Fernando, or Don Rafael. Santissima! I fear I have had all this trouble for nothing; in half an hour it will be sunset.”

      “You need not be uneasy. Don Fernando will come,” said Gertrudis, in a calm voice.

      “Ah!” exclaimed Marianita, “one might tell by the tone in which you speak that you are not expecting your novio (betrothed), as I am. My very impatience makes me despair of seeing him. Ah! Gertrudis, you have never experienced the emotion of love.”

      “Were I in your place I should feel more chagrin than impatience.”

      “Chagrin, oh! no; if Don Fernando don’t choose to come this evening, he will lose the pleasure of seeing me in this beautiful white dress which he admires so much, and with these purple pomegranates in my hair, which I put in just to please him. For my part I prefer the white blossoms of the orange; but they say that a woman when married must make some sacrifices, and I may as well accustom myself to them.”

      In saying these words the young girl snapped her fingers together till they cracked like castanets; while her countenance, instead of expressing any very painful emotion, exhibited an air of perfect contentment.

      Gertrudis made no answer, except by a sigh, half-suppressed. She sat motionless, with the exception of her foot, which kept balancing upward and downward the little slipper of blue satin, while the fresh breeze of the evening blowing in from the window, caused a gentle tremulous movement among the tresses of her hair.

      “It’s very tiresome – this country life,” continued Marianita; “it’s true one can pass the day by combing out one’s hair, and taking a siesta; but in the evening, to have nothing else to do but walk in the garden and listen to the sighing breeze, instead of singing and dancing in a tertulia! Oh, it is wearisome – very, very wearisome, I declare. We are here, like the captive princesses in an Eastern romance, which


Скачать книгу