Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая. Анна Вулф

Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - Анна Вулф


Скачать книгу
ты не знаешь что – ты сделала!

      – Что ты сделаешь? Убьешь меня, да? – Сказала я, хихикнув.

      – Скоро ты это узнаешь, – ответила она, и растворилась в воздухе.

      – Ага, куда мне беззаботная жизнь и веселье, я лучше посплю, хоть сейчас никто мне не помешает, – сказала я, закрыв глаза.

      Как вдруг дверь резко распахнули, и свет из коридора осветил всю комнату:

      – Миссис Оливия Джонсон, леди Камилла ждет вас в гримерной, и она просила вам передать, что до восхода солнца вы должны выйти замуж за ее сына. Иначе, брак будет считаться недействительным, и вы останетесь одинокой навсегда, – сказал он, и вышел, закрыв за собой дверь.

      – КОГДА МНЕ ДАДУТ ПОСПАТЬ?????

      Успокоившись, я встала, и не стала переодеваться, и пошла в пижаме, яркий свет ослепил меня. Но не успела я выйти, как меня подхватили служанки и довели до нужной комнаты. Там меня уже ждала леди Камилла, в голубом, шелковом халате с мехом такого же цвета, и таких же тапочках.

      – Да, да я опоздала на минуту, можете казнить меня прямо сейчас, – ответила я, потирая глаза.

      – Нет, что ты, все в порядке, мужа сейчас нет рядом, и ты можешь вести себя как обычно.

      – В смысле? То есть вы притворяетесь?

      – Да, а что мне остается, все же мы семья аристократов, надо же соответствовать, мы ведем себя так только при гостях. Но сейчас нам с тобой не до этого, – сказала она, и подошла к манекену скрытому под тканью. – Ты готова?

      Я кивнула. Она убрала ткань. На манекене было длинное платье кремового цвета, с короткими рукавами, а верхняя часть была сделана из чешуи черного дракона, которая немного переливались синим цветом, с нижней части, где заканчивалась чешуя, по краю красовались камушки дымчатого кварца, а затем плавно переходили на середину верхней части платья.

      – Это твое свадебное платье, оно должно быть тебе в пору, тебе нравится? – Спросила она.

      – Вау.

      – Вот и прекрасно, садись в кресло, сейчас мы тебя подготовим.

      – Что? Может лучше просто платье надеть, все – таки это всего лишь свадьба.

      – Нет, так что садись.

      Пока служанки бегали вокруг меня, делая что – то с волосами и лицом, леди Камилла ходила кругами по комнате, и что – то говорила, но я ее уже давно не слушала.

      – Так, вроде все готово, Оливия, подойди к зеркалу.

      Я послушно подошла к нему, и не поверила своим глазам. Столько штукатурки на мне никогда не было, руки чесались убрать это все, но я знала, что так нельзя и к тому же мне нравилось. Черные, обыкновенные стрелки, а губы алого цвета, хотя обычно они у меня почти белые, а вот пудры и румян слишком много. Волосы были заплетены в непривычный, волнистый конский хвост, по бокам красовались по цветку лотоса, соединенные серебряной цепочкой на лбу. Я естественно, стала ее дергать.

      – Оливия, прекратите, у нас осталось мало времени, иди за ширму надевай платье, – сказала леди Камилла.

      Переодевшись, я вышла, и пришла в восторг, платье было легким, хотя его верхняя часть была сделана из чешуи


Скачать книгу