Большая книга афоризмов, житейской мудрости и цитат. Сборник афоризмов

Большая книга афоризмов, житейской мудрости и цитат - Сборник афоризмов


Скачать книгу
раз прикован был заботой к месту,

      Не раз назад хотел поворотить.

      Душа вещала мне, так говоря:

      Зачем идёшь туда, где наказанье,

      Тебя, несчастный, ждёт? потом опять:

      Несчастный! что ж нейдёшь? И всё Креонт

      Узнает от других? Всё та ж беда!

      В таком раздумье шёл нескоро я:

      Ведь так и краткий путь бывает длинен.

      Но наконец за лучшее я счёл

      Идти к тебе. Хоть ничего почти

      Я не скажу тебе, но всё ж скажу.[11]

      Я в той надежде и пришёл, что то

      Лишь потерплю, что рок определил.

      Креонт. – Но что ж, что страха твоего причиной?

      Страж. – Сказать хочу сначала о себе:

      Не сделал я и не видал, кто сделал,

      И казни я никак не заслужил.

      Креонт. – Ты ловко метишь и кругом себя

      Огородил. Принёс же, видно, новость!

      Страж. – Но страшное всегда боязнь внушает.

      Креонт. – Да что ж? Ты скажешь ли когда-нибудь?

      Скорей! потом иди, сказав, что надо.

      Страж. – Скажу тебе, что мёртвого недавно

      Похоронил не знаю кто и скрылся;

      Сухой земли посыпали на тело

      И свято весь обряд над ним свершили.

      Креонт. – Что молвил ты?

      Но кто ж тот человек?

      Кто смел так дерзким быть?

      Страж. – Не знаю я,

      Не видно там ударов топора,

      И заступ там не рыл: земля крепка,

      Тверда, не взрыта; нет следа колёс;

      Но без следа сокрылся тот, кто сделал.

      И как сказал нам первый страж дневной,

      Казалось всем то чудом непонятным:

      Невиден труп, но не зарыт; на нём

      Лишь тонкий прах лежал, как будто кто

      От преступленья тем спасался только1.[12]

      И никакого не было следа,

      Чтоб зверь иль пёс являлся труп терзать,

      И бранные слова послышались меж нас,

      Страж стража обвинял, до драки дело

      Дошло; остановить не мог никто.

      И каждого винили все другие,

      Но не было улик: все запирались.

      И раскалённое железо в руки

      Решались брать, и сквозь огонь пройти,

      И именем богов поклясться в том,

      Что невиновны мы, что чужды мы

      И замыслу и совершенью дела.

      Но наконец, как розыск был бесплоден,

      Тут говорит один – и всех от страха

      Принудил голову склонить к земле;

      Мы не могли сказать ни слова против,

      А, сделав то, не знали, как нам быть.

      Сказал же он, что надо донести

      Тебе об этом деле, не скрывать.

      На том решили мы, и это счастье

      Дал жребий мне несчастному нести.

      Неволей к вам сюда явился я,

      И вы нерады мне – я знаю то.

      Хор. – О царь! Давно уж шепчет мысль моя:

      Богов в том деле не было ль участья?

      Креонт. – Остановись, пока твои слова

      Не преисполнили ещё мой гнев;

      Не докажи, что ты и глуп, и стар.

      Твои слова невыносимы мне,

      Коль


Скачать книгу

<p>11</p>

Смысл тот: я скажу тебе, что тело Полиника похоронено; но так как я не знаю, кто это сделал, то для тебя нет ничего в моих словах. Софокл с намерением заставляет стража говорить запутанными и неясными фразами. – Прим. перев.

<p>12</p>

Видеть непогребённый труп и не предать его земле было преступлением против богов подземных. Поэтому в том, что на труп едва наброшен был тонкий слой земли, видит страж желание очистить только совесть. – Прим. перев.