Хастур. Алексей Петрович Бородкин
физическими или умственными кондициями, однако свято верят в своё превосходство. Их легко можно отличить по франтоватому виду и по перстню на мизинце (мужчины) или по выражению "они обязаны" (оба пола). "Центральным господам" всегда и все обязаны. Даже в кинотеатре, купив входной билет, они считают, что покупают весь кинотеатр целиком… по крайней мере, на время, пока находятся в зале. А как мерзко эти типы разговаривают с официантками…
Джейн вглядывается в ладонь Роберта, на лицо напускает таинственную, отрешенную маску. Щурится, потом закатывает глаза, ещё мгновение и случится припадок – так должно показаться клиенту. Пауза длится бесконечно – в такие моменты драматизм не бывает излишним, считает гадалка.
"Интересно, как он себе это представляет? – думает Джейн. – На линии жизни есть маленькая-маленькая козявка под названием "Барренхилл" и я должна эту малявку разглядеть?"
– Твои ноги не всегда ступали по гладкой, нахоженной тропе, – прежде всего, полагается дать несколько общих "магических" формул, – долгое время неприятности преследовали тебя по пятам, мой мальчик, жизнь наносила тебе жестокие удары, но ты справился…
– Ближе к делу, – подаёт голос Роберт. – Не пудри мне мозги.
– Как пожелаешь, – соглашается Джейн. – Сегодня у тебя трудный день, голубь. Ясно вижу неприятности. Финансовые и моральные. Цифра семьдесят пять видится мне среди линий и переплетений…
– Это новая помпа! – вспыхивает Роберт. – Майки хотел срезать сотню, да я его обломал, сторговал до семидесяти пяти! – Роберту хочется рассказать что-то ещё, про себя, про Майки и про новую помпу, однако его нетерпение берёт верх: – Валяй дальше, гадалка!
– Неприятности придут от женщины. Опасайся сегодня блондинок и брюнеток… рыжих тоже игнорируй… на всякий случай. Одна из них тебя сегодня обманет… во всяком случае, попытается это сделать. Если ты не проявишь природную мудрость, будешь облапошен. Ты понял? – Роберт кивает. – Не пей много виски, сторонись водки безо льда и джин оставь англичанам. Будь кроток, как овечка и беды минуют тебя.
На этом "гадание" можно было считать оконченным. Чтобы придать процедуре таинственности, Джейн вещает, что путь, начатый сегодня, может оказаться долгим и трудным. Барренхилл – это только этап большого длинного пути.
Роберт поднимается на ноги, восхищённо трясёт головой. Он трактует слова Джейн по-своему: "Ехать необходимо, раз эта баба так говорит… будет барыш. Ха! Я так и знал!" Гадание ему понравилось. Он даже колеблется заплатить ли двадцатку?.. Эта слабость длится всего мгновение, и купюра не покидает бумажник.
– Я теперь уходи! – грудным голосом молвит Джейн. – Мне нужно отдохнуть, восстановить силы.
"Уйди уже, козёл! Как ты мне надоел!" – вот какой смысл она вкладывает в свою фразу.
Роберт кивает. Торопится. Выйдя, он плотно прикрывает дверь. Джейн облегчённо вздыхает и наливает себе кофе.
Неприятности, обещанные на сегодня звёздами, она отработала.
Через полчаса должна