Джек Ричер, или Поле смерти. Ли Чайлд

Джек Ричер, или Поле смерти - Ли Чайлд


Скачать книгу
никакого. С кем-то что-то произошло, но не со мной. Я сидел. И молчал.

      – Что такое pluribus? – спросил Финли.

      Посмотрев на него, я пожал плечами.

      – Наверное, девиз Соединенных Штатов? – предположил я. – «Е pluribus unum» – «В многообразии едины». Принят в тысяча семьсот семьдесят шестом году Вторым Континентальным конгрессом, верно?

      Он лишь проворчал что-то нечленораздельное. Я смотрел прямо на него. Я решил, что этот человек сможет ответить на мои вопросы.

      – Что все это значит? – спросил я.

      Снова молчание. Настал черед Финли смотреть на меня. Я видел, он думает, отвечать ли мне и как.

      – Что все это значит? – повторил я.

      Откинувшись назад, он опять сплел пальцы.

      – Вам хорошо известно, что все это значит, – наконец сказал он. – Убийство. С очень неприятными подробностями. Жертва была обнаружена сегодня утром на складах Клинера. У северного конца шоссе, пересекающего наш округ, у самой петли развязки на автостраде. Свидетель сообщил о том, что видел человека, идущего с той стороны. Около восьми часов утра. По его описанию, белый мужчина, очень высокий, в длинном черном пальто, светлые волосы, без шляпы, без сумки.

      Опять молчание. Я белый мужчина. У меня очень большой рост. У меня светлые волосы. Я сидел перед Финли, одетый в длинное черное пальто. У меня не было шляпы и сумки. По этому шоссе я шел сегодня утром почти четыре часа. С восьми до без четверти двенадцати.

      – Сколько по шоссе до этого места? – спросил я. – От автострады до города?

      Финли задумался.

      – Думаю, около четырнадцати миль, – сказал он.

      – Точно, – согласился я. – Я прошел пешком весь путь от автострады до города. Около четырнадцати миль. Наверное, меня многие видели. Но это не значит, что я кому-то сделал плохо.

      Финли ничего не ответил. Во мне разгоралось любопытство.

      – Это ваш участок? – спросил я. – Вся местность до автострады?

      – Да, наш, – подтвердил он. – Вопрос юрисдикции не стоит. Вам от нас не отделаться, мистер Ричер. Границы города простираются на четырнадцать миль, до самой автострады. Склады на моем участке, в этом нет сомнений.

      Он остановился. Я кивнул. Он снова заговорил:

      – Клинер построил эти склады пять лет назад. Вы о нем слышали?

      Я покачал головой.

      – Почему я должен был о нем слышать? – спросил я. – Я никогда прежде не бывал в ваших краях.

      – Клинер у нас большая шишка, – продолжал Финли. – Со своей деятельности он платит много налогов, что для нас очень хорошо. Город получает большие поступления, причем без лишней грязи и шума, так как склады далеко, правильно? Поэтому мы стараемся присматривать за складами. Но вот они стали местом убийства, и вы должны нам кое-что объяснить.

      Этот человек занимается своим делом, но он напрасно отнимает у меня время.

      – Хорошо, Финли, – сказал я. – Я сейчас сделаю заявление, в котором опишу каждый свой шаг с тех пор, как я вошел в пределы вашего убогого городишки, и до того, как меня прямо посреди завтрака


Скачать книгу